有奖纠错
| 划词

Le soleil est haut dans le ciel ;il doit être environ midi.

太阳高悬在天,现在大概应该是中午。

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires ont été décrites à juste titre comme une épée de Damoclès au-dessus de la tête de l'humanité.

核武器被恰当地描述为高悬的达摩克利斯之剑。

评价该例句:好评差评指正

De plus, étant donné que l'auteur était sous le coup d'une ordonnance d'expulsion, une telle demande ne lui aurait apporté aucune protection.

此外,由于撰文高悬着一道驱逐令,申请不会令他得到护。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.

当然,尼日利亚代表团不会逃避其责,不会让自己受骗当,相信充满核决战的恐怖可能、在全高悬着险恶的达摩克利斯剑这样的一个世界是安全或和平的世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mugueter, muid, muire, muirite, mukhinite, mulard, mulasse, mulasserie, mulassier, mulâtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

De velours nos rêves se parent .

梦想高悬幽蓝夜空。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Précisément. Nous avons pris terre à quelques milles au-dessus du havre Kawhia, où doit flotter encore le pavillon national des Maoris.

“没错,我们登陆地方亚港几公里远,港上一定高悬着毛利人国旗。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle reparut, mais cette fois pour se suspendre dans l’air et se jouer un instant seulement, comme immobile, et pour expirer après.

乐句又重新,但这次是高悬空中而且一动也不动地仅仅持续片刻,立即又消逝

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À une hauteur de cent pieds s’arrondissait une voûte, supportée sur des fûts de basalte qui semblaient avoir tous été fondus dans le même moule.

在一百英尺头顶上,高悬着圆形拱顶,许多玄武岩石柱支撑着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


muletières, mulette, mulfeau, mulhouse, Mulhousien, mulitplet, mulitplier, mulitvaleur, mull, mullah,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接