Vous êtes les bienvenus pour visiter et acheter du vin à la maison de souffle!
欢迎大家光临和选购家酒!
Ensuite, l'équipe a inspecté un des fourneaux, l'entrepôt des matières chimiques, la cour d'entreposage des déchets, l'unité de traitement des eaux, l'unité d'eau déminéralisée, l'usine de production de plaques de cuivre, l'entrepôt du matériel.
随后,视察了一座、化学材料仓库、废料存放场、水处理车间、水脱盐车间、铜板生产厂和材料仓库。
Conformément à la pratique établie dans le pays, après qu'une condamnation a pris effet, les stupéfiants ayant servi de preuves matérielles dans des affaires pénales sont brûlés dans des incinérateurs spéciaux par le personnel de la Commission nationale des stupéfiants en présence de représentants de tous les services de répression et organes judiciaires, de la société civile, des médias et des organisations internationale, dont l'ONU.
依照乌兹别克斯坦制订的惯例,在法院判决生效后,在所有执法机关和法机关、社团组织、大众媒体和联合国等国际组织代表的参与下,由国家委员会成员在专门指定的中焚毁作为刑事案件物证的麻醉品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ouvriers des hauts-fourneaux de l'usine ArcelorMittal à Florange, dans le Nord-Est de la France, se battent depuis 18 mois pour empêcher le géant de l'acier, l'Indien Lakshmi Mittal, de fermer une partie du site devenue, selon lui, moins rentable.
安赛乐米塔尔位于法国东北部弗洛朗日的工厂的工人已经为阻止印度钢铁巨头拉克希米·米塔尔(Lakshmi Mittal)关闭部分工厂而奋斗了18个,他说该工厂的利润已经降低。