有奖纠错
| 划词

La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.

的四处设有高等法院

评价该例句:好评差评指正

Cette autorisation n'est accordée que très rarement.

据报,高等法院很少给予这种认可。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une femme a été nommée juge à la Cour suprême.

一位妇女被任命为高等法院法官。

评价该例句:好评差评指正

La Cour fédérale de justice a confirmé la décision de la juridiction inférieure.

联邦法院支持地区高等法院的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Cette juridiction n'a toutefois pas jugé la demande de réparation justifiée.

但是,高等法院认为赔偿要没有依据。

评价该例句:好评差评指正

La Haute Cour a toutefois confirmé le jugement du tribunal de district.

但是,东部高等法院维持地区法院原判。

评价该例句:好评差评指正

La requête de M. Muller a été rejetée par la Haute Cour.

Muller 先生的申请被高等法院驳回。

评价该例句:好评差评指正

Même les juridictions supérieures fonctionnent en circuit fermé.

即使高等法院也是采用巡回办法开庭。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants avaient alors introduit une action devant la Haute Cour de Singapour.

人随后开始在新加坡高等法院

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la décision de la Haute Cour était définitive.

三,高等法院的裁决为最终裁决。

评价该例句:好评差评指正

Un recours formé devant la Haute Cour est également resté sans réponse.

高等法院的上也仍然没有答复。

评价该例句:好评差评指正

La High Court n'a pas examiné cette partie du recours.

高等法院不认为这是上的一部分。

评价该例句:好评差评指正

L'appel déposé par la Néerlandaise est en instance devant cette même juridiction.

荷兰妇女一案的上正在东京高等法院待审。

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux, 22 avaient saisi la justice mais avaient été déboutés par la Haute Cour.

其中22人投法院并在高等法院

评价该例句:好评差评指正

Les appels de la Summary Court sont formés devant la Grand Court.

简易审判庭的上高等法院最终裁定。

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions sont susceptibles d'appel devant la Haute Cour.

可以就法庭的裁决向高等法院提出上

评价该例句:好评差评指正

D'après les plans militaires israéliens présentés à la Haute Cour d'Israël.

根据提交给以色列高等法院的以色列军方计划。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向高等法院再次提出上

评价该例句:好评差评指正

Il a fait appel devant la High Court puis devant la cour d'appel.

他先后向高等法院和上法院提出上

评价该例句:好评差评指正

La RENAMO a fait appel devant la Cour suprême, demandant un nouveau décompte.

抵运党向高等法院提出上,要重新点票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Euplanaria, Euplecta, Euplectella, euplectelle, euploïde, euploïdie, eupnée, Eupolyphage, Eupomatia, Eupomotis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI易法语听力 2013年3月

Au Caire, c'est devant la Haute Cour de Justice que les manifestants se sont rassemblés.

在开罗,抗议者聚高等法院前。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年3月

Sinon le dossierpourrait êtretransmis à la haute cour de justice du Sénégal.

则,该案可提交塞内加尔高等法院

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年9月

Le Premier ministre roumain sera jugé par la Haute cour de Justice de son pays.

罗马尼亚总理将由罗马尼亚高等法院审判。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'audience s'est ouverte ce matin devant la Haute Cour de Londres, en l'absence de l'Australien, âgé de 52 ans.

听证会今天上午在伦敦高等法院举行,52 岁的澳大利亚人缺席。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son mari, qui montra du dévouement dans une circonstance politique, devint président de chambre, et enfin premier président au bout de quelques années.

她的丈夫在某次政治运动上出了力,升了高等法院庭长,过了几年又升了院长。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年2月

On part maintenant à Hong Kong où les trois leaders étudiants du mouvement des Parapluies sont ressortis libre du tribunal de grande instance.

我们现在要去香港,在那里,雨伞运动的三名学生领袖已经从高等法院中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年11月

Le Procureur de Paris, c'est-à-dire celui qui représente l'Etat auprès du tribunal de grande instance de Paris, a pris la parole devant la presse.

巴黎检察官,即在巴黎高等法院代表国家的人,向新闻界发表了讲话。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年1月

C'est ce qu'à décidé le tribunal de grande instance de Boulogne-sur-Mer, ce jeudi, conformément aux réquisitions formulées par le Parquet un peu plus tôt.

这是滨海布洛涅高等法院根据检察官办公时候提出的要求,于周四作出的裁决。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年2月

La Haute Cour du pays a refusé aujourd’hui de décider si Uhuru Kenyatta et William Ruto pouvaient se présenter à l'élection présidentielle du 4 mars.

该国高等法院今天拒绝就乌胡鲁·肯雅塔和威廉·鲁托是可以参加 3 月 4 日的总统选举作出裁决。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年2月

La Haute Cour du Kenya a annoncé qu'elle n'était pas capable de décider si Uhuru Kenyatta et William Ruto pouvaient ou non être candidats à la présidentielle.

肯尼亚高等法院宣布无法决定乌胡鲁·肯雅塔和威廉·鲁托是可以成为总统候选人。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年11月

Le Parlement britannique devra voter sur le déclenchement, le début, de la procédure de sortie du Royaume-Uni de l'Union européenne, décision de la haute cours de Londres.

英国议会将不得不就触发联王国退出欧盟的程序的开始进行表决,这是伦敦高等法院的一项决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年9月

Humiliante également la mise en scène : ce matin, près de 150 personnes se sont réunies à la haute cour islamique pour assister à l'application des peines.

这次演出也令人羞辱:今天上午,近150人聚在伊斯兰高等法院,见证判决的执行。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous croyez donc que l’incendie du Palais de Justice a une cause autre que celle du hasard ? demanda Richelieu du ton dont il eût fait une question sans aucune importance.

“那么您以为,高等法院失火是有偶然之因了?”黎塞留以无足轻重的提问口气询问道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, car peut-être étaient-ils placés trop haut pour qu’on osât les aller chercher là où ils étaient : on ne brûlerait pas le Palais de Justice pour tout le monde, monseigneur.

“没有,因为他们被安排的位置太高,他们所在之处无人敢去寻找:谁也不会为部分人去纵火烧掉高等法院的,大人。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Haute Cour de Londres a rejeté lundi une tentative d'un ancien général irakien pour poursuivre l'ancien Premier ministre britannique Tony Blair pour crime de guerre, a rapporté la presse locale.

据当地媒体报道,伦敦高等法院周一驳回了一名前伊拉克将军起诉英国前首相托尼·布莱尔(Tony Blair)战争罪的企图。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Jeudi, la Haute Cour de Londres a décrété que le Parlement, et non le gouvernement de Mme May, avait seul le droit d'invoquer l'Article 50, un mécanisme qui permet d'initier officiellement le Brexit.

周四,伦敦高等法院裁定议会。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2020年12月

CP : La Cour suprême du Japon casse une décision de la Haute Cour de Tokyo, décision qui empêchait le plus ancien condamné à mort au monde d'obtenir une révision de son procès.

CP:日本最高法院推翻了东京高等法院的一项裁决,该裁决阻止了这位世界上最老的死囚接受对他的审判的审查。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年12月

Suite à l'appel de plusieurs groupes religieux, la plus haute juridiction du pays a cassé l'arrêt de la Haute cour de Delhi qui avait décriminalisé ces relations sexuelles entre deux adultes du même sexe.

在几个宗教团体提出上诉后,该国最高法院推翻了德里高等法院的裁决,该裁决将两名同性成年人之间的性关系法化。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年1月

Décision de justice en Australie cette fois, la Haute Cour a rendu son verdict : la détention de 157 demandeurs d’asile en pleine mer pendant un mois, décidé par le gouvernement précédent est légale.

澳大利亚高等法院这次作出判决:将157名寻求庇护者在海上拘留一个月,由上届政府决定是法的。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年1月

En Australie, la Haute Cour de justice a rendu son verdict : la décision qu’avait prise le gouvernement l’an dernier de détenir 157 demandeurs d’asile en pleine mer pendant un mois, cette décision est légale.

在澳大利亚,高等法院已经作出判决:政府去年决定在海上拘留157名寻求庇护者一个月,这一决定是法的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eurasien, Euratom, eure, eure-et-loir, Eureka, eurêka, eurêka!, Eurete, eurhythmie, eurhytmie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接