J'espère sincèrement qu'on encouragera davantage la tenue de nouveaux dialogues de haut niveau de ce genre sur les principales politiques et institutions.
我真诚希望更多的这类有关重要政策和机构的高阶层对话得到进一步推动。
Il a fallu pour cela forcer l'interaction avec les personnalités gouvernementales et fournir des services accrus au niveau des programmes, ainsi que mener une action de plaidoyer à un échelon plus élevé auprès des milieux politiques.
在日本筹集经常资源是一个整体性优先事项,需要增加在方案一级与政府官员的互动和服务,并对政治体制的高阶层进行宣传。
Seraient représentés à ce comité les pays qui fournissent des contingents (PFC), qu'il s'agisse de ceux qui fournissent des unités militaires constituées ou de ceux qui fournissent du personnel de commandement, lorsqu'il ne s'agit pas des mêmes.
部队派遣国在委员会中的参与将包括要求这些国家派遣建制内的军事单位和/或高阶指挥官,如果它们不属同类国家。
L'Équipe spéciale de haut niveau du Secrétaire général sur la crise de la sécurité alimentaire mondiale a souligné qu'il fallait augmenter les investissements dans le secteur agricole pour régler certains des problèmes posés par la sécurité alimentaire.
秘书长全球粮食安全高阶层任务小组强调称,有必要增加对农业部门的投资,解决部分与粮食安全相关的结构性问题。
Il a été particulièrement significatif qu'avant le débat de haut niveau, les dirigeants africains aient annoncé une stratégie globale de nouvelles initiatives africaines qui ont été par la suite dénommées Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
在高阶层部门商讨之前,非洲领导人宣布了新非洲倡导的综合战略,即随后被重新命名的非洲发展新伙伴关系,这具有特别意义。
UNIFEM voit se présenter une occasion unique de sensibiliser les responsables, en s'appuyant sur l'évaluation réalisée par des experts indépendants afin d'appeler l'attention sur les intérêts des femmes et sur leur rôle dans les pays en guerre ou se relevant d'un conflit.
妇发基金参与高阶层宣传的机会,是利用独立专家评估作为号角,要求妇女关注和捐助陷于战争和冲突后情况的国家,这些机会是巨大的。
Ces mesures de sécurité sont rendues nécessaires par la présence de participants de haut niveau ici, y compris plus de 40 chefs d'État et de gouvernement, en une période particulièrement tendue pour la ville hôte, à la suite des attaques terroristes du 11 septembre.
这种安全安排是由于包括40多位国家和政府首脑的高阶层与会者出席所致;它是在9月11日恐怖攻击发生之后我们东道城市处于极为紧张期间作出的。
Pendant la phase finale de ce programme, avec le concours d'autres organisations, la MINUBH vérifiera minutieusement les antécédents du personnel de haut niveau et de niveau intermédiaire ainsi que ceux des policiers qui, après les premières vérifications, semblent devoir faire l'objet d'une enquête supplémentaire.
在本方案的最后阶段,波黑特派团在另一些组织的协助下,将会对高阶与中阶警务管理人员和初步背景资料仍须进一步受调查的官员进行详细的背景调查。
M. Manalo (Philippines) (parle en anglais) : D'emblée, ma délégation tient à vous féliciter de votre élection, Monsieur le Président, et à vous assurer de notre entière coopération afin d'assurer le succès de ce dialogue de haut niveau ainsi que de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale.
马纳洛先生(菲律宾)(以英语发言):首先,请接受我国代表团祝贺你当选,以及我们在保证这次高阶层对话和大会第五十六届会议取得方面给予充分合作的许诺。
Notre objectif dans le cadre de ce dialogue de haut niveau et la tâche de cette organisation en matière de développement consistent à donner l'élan politique qui permettra d'honorer les engagements pris dans le domaine du développement, en particulier ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
我们在这次高阶层对话中的目标和本组织在发展方面迄今的任务是为实现各项发展承诺提供政治推动,特别是那些载入《千年宣言》的各项承诺。
En outre, le chômage est beaucoup plus élevé parmi les femmes pauvres puisque, en général, le taux de chômage de la population qui perçoit les revenus les plus bas est de 41 %, tandis que dans les secteurs où les revenus sont supérieurs ce taux n'est que de 7 %.
况且贫困妇女的失业率特别高,因为一般说来,这一部分收入较低的人口失业率为41%,而收入较高阶层的失业率仅到7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。