有奖纠错
| 划词

Aux yeux de ma délégation, cette option serait la bonne parade à l'encontre de toute cette chaîne organisée de trafiquants, tapis dans l'ombre et mus par l'appât du gain facile.

我国代表团认为,这一是一个很好办法,以助于对付受到高利润诱惑而在阴暗角落地活动整个有组织贩运网络。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


簌簌, 簌簌声, 簌簌作响, 蹜蹜, 狻猊, , , 酸白蛋白, 酸败, 酸比重计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était un article accompagné d'une photo de Hagrid qui avait le regard extrêmement fuyant.

是一篇文章,上面登着海格照片,他脸上神情显得祟祟

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La silhouette fila en direction de la Forêt interdite. Harry reconnut sa démarche.

哈利注视着,心头胜利喜悦渐渐消失了。他认出了那个身影祟祟步态。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Parfois, le geste furtif, il est destiné à une personne et on souhaite qu'il échappe aux autres.

有时,这种祟祟姿态是针对一个人,而我们希望它能避开其他人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry, qui s'était attendu à quelque chose de beaucoup plus sérieux en voyant les airs mystérieux de Krum, le regarda d'un air stupéfait.

哈利刚才看到那副祟祟样子,还以为他要说什么非常严肃事情呢。他惊愕地望着

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce que ces sournois, l’homme et la femme, une jolie paire vraiment, ne s’enfermaient pas quand ils mangeaient un bon morceau, comme s’ils l’avaient volé ?

这两个祟祟男女,真是两个小气,有了一盘好吃时候,不就是关起门来像偷来似的往肚子里填吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! oh ! fit Monte-Cristo s’arrêtant tout à coup, quel vilain mot venez-vous de prononcer là ! Diable d’homme ! Corse enraciné ! toujours des mystères ou des superstitions ! Voyons, prenez cette lanterne et visitons le jardin ; avec moi vous n’aurez pas peur, j’espère !

“哦,哦!”基督山停下来说道,但又突然改了口,“你刚才说什么话?你们科西嘉人真是东西,老是迷信或祟祟。来,把灯拿起来,我们去看看花园。我想,你和我在一起该不会害怕了吧?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酸脆性, 酸的, 酸的腐蚀性, 酸的特性, 酸度, 酸度指数, 酸甘化阴, 酸酐, 酸根, 酸果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接