有奖纠错
| 划词

Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.

“不!我宁愿投票,也绝不投你票”。

评价该例句:好评差评指正

Elle est courante dans les sociétés ou l'on croit aux présages et aux esprits malfaisants.

在存在迷信和相信有社会,这种习俗很常见。

评价该例句:好评差评指正

Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!

宁愿烂醉天使,也不微笑!生命先后顺序,只遇到你。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi le diable et le bon Dieu?

什么会有和善良上帝?

评价该例句:好评差评指正

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是地狱,人类害怕吧!

评价该例句:好评差评指正

Je peux même en proposer le titre : « La recette du diable ».

我甚至建议给它一片名“秘方”。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

什么这些国家在事实面前象无声一样保沉默?

评价该例句:好评差评指正

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要保卫真理时候保沉默人是无声

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il est regrettable que l'agresseur diabolique puisse continuer à accroître sa puissance brutale.

第一,令人遗憾是,侵略者野蛮力量不断增长。

评价该例句:好评差评指正

L'un des monstres du siècle passé, Idi Amin, ressortissant de mon pays, était musulman.

世纪之一,即我国伊迪·阿明是一位穆斯林。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal également, des cas de chasse aux sorcières ont été signalés.

尼泊尔也有一些女子被定附身者”事例。

评价该例句:好评差评指正

Je voulais dire, précise timidement le candidat, si votre ami diable ne se présente pas.

竞选人悄悄地补上一句:“我意思是,如果你朋友不参加竞选,你是不是会投我票?”

评价该例句:好评差评指正

Les femmes soupçonnées d'être des «sorcières» étaient amenées à faire des aveux sous la torture.

被定附身者”女子往往遭受酷刑,被迫坦白交代。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qualifiées de sorcière sont lapidées ou battues à mort avant d'être brûlées.

被定附身者”女子被人用石头砸死或被打死,尸体被焚烧。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on lui dit qu'il donnerait au Diable le bénéfice de la Loi, il répond: Oui.

当摩尔被反问到,“那么,你将给法律好处吗?”

评价该例句:好评差评指正

… Les faiblesses des hommes d'anges sont, l'inconvénient est que le diable est trop mauvais, inconvénient d'I est trop faible.

……天使缺点是太善良,缺点是太邪恶,我缺点是太懦弱。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas,mais c'est sur qu'elle a un poids lourdement non égilgeable que je ne l'apporte très difficilement.

可是几秒钟后,马上露出狰狞面孔,跟她打起来,总是打得我手疼脚疼而她却一脸无事样子,让我很是郁闷。

评价该例句:好评差评指正

Mais n'a-t-on pas écrit « Le diable peut citer l'Écriture pour ses fins (…) une âme mauvaise produisant de saints témoignages »?

但是回过头来,岂不是有话说“也能目的引用圣经文字……(以及)一心肠也能提供神圣证词”?

评价该例句:好评差评指正

La CPI a pour principal objet de traduire en justice les monstres, les personnes qui se sont livrées à des actes odieux.

国际刑事法院主要目的是起诉人类中,即那些令人发指罪行肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Pour neutraliser les pouvoirs de la «sorcière», il faut détruire complètement son corps et les instruments de magie dont elle se servait.

人们认了消除“附身者”影响,必须将其身体连同其术道具彻底销毁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dipentène, dipeptidase, dipeptide, dipérianthé, dipétale, diphal, diphanite, diphasé, diphasée, diphasique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tu es l’empereur des diables ! je me rends.

“您是皇帝!我投降。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comme le prophète, il était dans le ventre du monstre.

就象预言家样,他是在肚子里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais c'est donc le diable en personne que ce gaillard-là ! s'écria l'inconnu.

“这家伙莫非是化身吗?”陌生人大声说道。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Cette vidéo est inspirée du livre La chambre des diablesses d'Isabelle Duquesnoy.

这个视频灵感源自伊莎贝尔·克诺伊书《》。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et un regard possédé par le démon.

附身样子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il sourit : l’invention infernale allait faire son œuvre.

他笑了。这发明可以助他达到目了。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Mais qu’est-ce que vous me voulez avec cet argent du diable là.

但是您用这钱想让我干什么?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toutes les misères humaines ont pour chef-lieu et pour gouvernement central l’enfer, autrement dit les Tuileries du diable.

切痛苦首府和中央政府就是地狱,换句话说,就是伊勒里宫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ce fut le visage d’un démon qui vient de retrouver son damné.

这是找到了冤家面孔。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sans doute le diable n’y perd rien.

无疑,是不会吃亏

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De cette façon, il s’est fait plus de bien que le diable ne lui a fait de mal.

因此他得到好处超过给他坏处。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La vérité. Mon cher, l’ange était un démon. La pauvre fille avait volé.

“我说是真事,亲爱,天使原来是。可怜姑娘曾经偷盗过。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Nous arrivons au moment tant attendu: le passage du Diable.

我们到达了期待已久时刻:通道。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je suis un pauvre diable, Monsieur, et deux cents ducats ne sont pas à perdre !

”我是个可怜,先生,200卡托可不能错过!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Elle est obstinée comme tous les diables.

她像所有样固执。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un de ces monstres allait l’emporter dans l’ombre ? où ? …

伙妖怪中个要把她带去隐藏起来?那是什么地方?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Alors, sans vouloir jouer l'avocat du Diable, il faut savoir que cette personne était déjà apparue au premier essai.

所以,不想扮演代言人,你应该知道这个人在第次尝试时就已经出现了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, jusqu'à preuve du contraire, les historiens n'ont pas à prendre en considération les diables et les anges.

事实上,除非另有证明,否则历史学家不需要考虑和天使存在。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Portons donc en terre les diables qui nous ont tourmentés pendant l'année qui s'achève !

因此,让我们把在即将结束年中折磨我们带到地上!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des lueurs errantes couraient au ras du sol, des vapeurs chaudes, empoisonnant l’ordure et la sale cuisine du diable, fumaient continuellement.

许多飘忽不定流火在地面上滚来滚去,散发出阵又热气,使垃圾和肮脏厨房更加恶臭难闻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diphényle, diphénylène, diphénylèneméthane, diphényléthanol, diphénylguanidine, diphénylhydrazine, diphénylméthane, diphénylméthanol, diphényloxyde, diphénylurée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接