有奖纠错
| 划词

Trois heures plus tard, le Churchill a tiré d'autres coups de semonce.

在历三个小的僵持快要结束吉尔号再次朝Al Bisarat号鸣枪警告。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que la mission se retirait, le garde a tiré des coups de semonce en l'air.

在小组撤离,守卫向空中鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

Des coups de semonce ont été tirés aussi bien par les troupes de l'ONUCI que par celles des FAFN.

联科行动和新军武装力量鸣枪警告。

评价该例句:好评差评指正

Les membres belges de la KFOR ont réagi en lançant des gaz lacrymogènes et par des tirs d'avertissement.

作为回应,比利驻科部队成员发射了催泪弹并鸣枪警告。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre, la KFOR a dû tirer des coups de semonce afin de disperser une foule agressive.

另一例情形中驻科部队为驱散抗议人群鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de la KFOR ont dû tirer en l'air lorsque le groupe s'en est pris à eux.

当这批塞族人将向驻科部队,驻科部队向空中鸣枪

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 30 environ, le Churchill a tiré des coups de semonce en direction de l'Al Bisarat, l'obligeant à s'arrêter.

在大约1130吉尔号朝Al Bisarat号鸣枪警告,使该船停下。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers arrivés avec le commandant adjoint Babo ont tiré des coups de feu en l'air pour disperser la foule.

陪伴副总长巴布一同前来的国家警察警官朝天鸣枪以驱散人群。

评价该例句:好评差评指正

N'étant pas équipée pour utiliser du gaz lacrymogène, la Police nationale a tiré des salves d'avertissement pour disperser la foule.

国家警察没有使用催泪弹的设备,而是鸣枪警告,驱散人群。

评价该例句:好评差评指正

Trois d'entre eux ont été appréhendés du côté abkhaze par la milice qui a tiré des coups de semonce en l'air.

民兵在阿布哈兹一侧向空中鸣枪示警,并扣留了其中三人。

评价该例句:好评差评指正

En plusieurs occasions, les soldats ont eu recours à des tirs de semonce et utilisé des balles en caoutchouc, faisant quelques blessés.

以色列士兵有几次鸣枪警告和发射橡皮子弹,也造成一些人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Des coups de feu ont été tirés sur les véhicules de l'Office et des fonctionnaires ont été maltraités par les soldats israéliens.

以色列士兵向工程处车辆鸣枪示告,并粗暴对待其工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le risque qu'elles n'entraînent des incidents plus graves a été démontré lorsque, à une occasion, les FDI ont tiré en l'air pour chasser les bergers.

以色列国防军曾有几次朝天鸣枪,警告这些牧羊人离开,从而表明这些行为可能会导致更严重事件。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce désordre, des tirs soutenus avaient été entendus, les FDI, déployées en masse, tirant en l'air, tandis que les colons tiraient sur des bâtiments.

在混乱中,发生了许多枪击事件,部署人数很多的国防军部队对空鸣枪,而定居者们则对着建筑物射击。

评价该例句:好评差评指正

À diverses reprises, les milices éthiopiennes ont tiré des coups de feu à partir de leur territoire afin de signaler leur présence aux pasteurs à proximité.

埃塞俄比亚民兵曾数次从境内鸣枪,示意牧民附近有厄立特里亚民兵。

评价该例句:好评差评指正

Une patrouille de 14 policiers conduite par un inspecteur se rendait à l'école lorsqu'un des maoïstes qui montait la garde a tiré en l'air en guise d'avertissement.

当一行14名警官组成的巡逻队在一名巡警的率领下赶往村小学,其中一名毛主义子的岗哨便朝天鸣枪报警。

评价该例句:好评差评指正

À deux occasions, durant la période considérée, elles ont tiré des coups d'avertissement en direction de cultivateurs chypriotes grecs travaillant à proximité de cette ligne de cessez-le-feu.

土族部队有两次朝在土族部队停火线附近干活的希族塞人农民的方向鸣枪警告。

评价该例句:好评差评指正

La Commission regrette qu'un coup de feu de mise en garde ait été tiré et a demandé que la mesure disciplinaire appropriée soit prise contre le soldat responsable.

委员会对鸣枪警告感到遗憾,并已要求对开枪的士兵采取纪律行动。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, la police palestinienne a fait irruption dans le complexe du Conseil législatif en tirant en l'air pour protester contre son impuissance face aux attentats de militants.

次日,巴勒斯坦警察闯入立法委员会大楼,对空鸣枪,抗议立法委员会未能处理武装子袭击。

评价该例句:好评差评指正

Le 21 mai, les Forces de défense israéliennes (FDI) ont ouvert le feu pour éloigner des bergers libanais qui avaient violé la Ligne bleue dans le secteur des fermes de Chab'a.

21日,以色列国防军鸣枪示警,驱赶Shaba'a农场地区越过蓝线的黎巴嫩牧羊人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémorroïdectomie, hémorroïdes, hémorrqgie, hémosialémèse, hémosidérine, hémosidérinurie, hémosporie, hémostase, hémostasie, hémostatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Quelques soldats tirèrent en l'air, et de la poussière tomba du plafond.

几名兵冲天鸣枪,天花板上落下片尘土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des tirs de sommation, et puis c'est l'abordage en mer Noire.

- 鸣枪警告,然后就是在黑海登船了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

L'armée russe a procédé à des tirs de sommation. Mais Vitaly l'assure, à Kherson, l'esprit de résistance ne faiblira pas.

军队鸣枪示警。但维塔利向,在赫尔松,抵抗的精神不会减弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Un cargo qui se dirigeait vers l'Ukraine a été fouillé et stoppé par des militaires russes après des tirs de sommation.

- K.Baste:艘前往乌克兰的货轮在鸣枪示警后被俄兵搜查并拦截。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Et quoique la tourmente commençât à s'abattre un peu, néanmoins il n'était pas possible qu'il surnageât jusqu'à ce que nous atteignissions un port ; aussi le capitaine continua-t-il à faire tirer le canon de détresse.

这时,尽管风势略小了些,但船是肯定不可能驶进港湾了。船长只得不断鸣枪求救。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

En République Démocratique du Congo, les forces de sécurité ont tiré des coups de sommation et fait usage de gaz lacrymogènes contre des manifestants qui leur lançaient des pierres, aujourd'hui à Kinshasa.

在刚果民主共和国,安全部队向现在在金沙萨向们投掷石块的抗议者鸣枪示警,并使用催泪瓦

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

La Corée du Sud a tiré des coups de semonce vers un navire de patrouille de la République populaire démocratique de Corée (RPDC) en mer Jaune, a indiqué dimanche l'agence de presse Yonhap, citant les autorités militaires.

韩国联合通讯社周日援引军事当局的话称,韩国向黄海的朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)巡逻船鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Henbane, hendéca, hendécagonal, hendécagone, hendersonite, hendricksite, henéicosane, henéicosène, hengduan shan, hengleinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接