有奖纠错
| 划词

La section 3 donne des renseignements financiers et techniques sur la société mère de Tonga Offshore Mining, Nautilus Minerals Inc.

第三部分提供了关于汤加近海采矿司的母司——矿业司的财术资料。

评价该例句:好评差评指正

Nautilus compte également parmi ses principaux actionnaires deux des plus grandes sociétés minières mondiale, Teck Cominco et Anglo American.

司的最大股东包括两家世界上最主要的国际资源司,即Teck ComincoAnglo American。

评价该例句:好评差评指正

Les états financiers de Nautilus, pour les périodes écoulées depuis la création de Nautilus Minerals Inc., ont également été communiqués à l'Autorité conformément à l'article 12 5) b) du Règlement.

还根据《规章》第12(5)(b)条向海底管理局提供了司自从作为矿业有限司组建以来的财报表。

评价该例句:好评差评指正

La section 3 traite aussi des moyens techniques et apporte la preuve que Nautilus est le leader mondial de l'exploration commerciale et de la mise en valeur durable des ressources minérales en mer profonde.

第3部分还介绍了术能力,显示司在深海矿物资源的商业勘探可持续开发方面居于世界领先地位。

评价该例句:好评差评指正

M. Heydon a contribué de façon décisive à commercialiser pour Nautilus les possibilités offertes par l'exploitation des ressources en mer profonde et à faire de Nautilus le leader mondial de cette nouvelle industrie offshore.

Heydon先生发挥了重要作用,来使司的深海资源机会商业化,并使该司成为这一新的近海工业当中的世界领先司。

评价该例句:好评差评指正

En fait, en ce qui concerne le financement et l'exécution de programme de classe mondiale d'exploration et de mise en valeur des ressources minérales en mer profonde, Nautilus a toujours affiché un bilan positif.

实际上,在筹资举办世界水平的勘探方案深海矿业开发活动方面,司一贯显示其成功纪录。

评价该例句:好评差评指正

La situation financière solide de Nautilus est exposée en détail, ainsi que sa capacité à lever des volumes considérables de capitaux selon qu'il est nécessaire et au moment voulu pour financer de futures activités d'exploration.

这一部分详细介绍了司的良好财状况,并说明该司有能力在必要时进行大规模筹资,以便为今后的勘探工作提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Par l'intermédiaire de Tonga Offshore Mining, Nautilus entend mettre son savoir-faire de leader mondial de l'exploration et de l'exploitation minières en mer profonde au service de la mise en valeur des nodules polymétalliques dans la Zone.

司通过汤加近海采矿司来把其居世界领先地位的深海勘探采矿专门知识应用于“区域”内的多金属结核。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des secteurs attribués tant à Neptune Minerals qu'à Nautilus Minerals, il n'aurait pas été possible de couvrir tous les gîtes de sulfures connus au moyen d'une seule licence d'exploration englobant 100 blocs contigus (fig. A6).

在海王星司的租地中,包含100个毗连区块的一个勘探许可不可能囊括已知的硫化物矿点(图A6)。

评价该例句:好评差评指正

Ces sociétés ont fait d'importants investissements dans Nautilus, et Nautilus continuera de financer des programmes d'exploration en levant des capitaux supplémentaires sur les marchés d'actions, tout en mobilisant des fonds auprès d'importantes sociétés minières et de partenaires industriels.

这两家司对司注入了大量资本,而且后者将继续从股票市场筹集更多资本,并从各主要的采矿工业伙伴那里筹集资金,用作其勘探方案的经费。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de rappeler que le Président-Directeur général de Nautilus, M. David Heydon, a accepté le rôle de Président de Tonga Offshore Mining et pilotera la stratégie et le développement de Tonga Offshore Mining et le projet relatif aux nodules polymétalliques.

重要的是,司的总裁兼首席执行官David Heydon已同意担任汤加近海采矿司的董事会主席,并指导汤加近海采矿多金属核项目的战略开发工作。

评价该例句:好评差评指正

Tonga Offshore Mining est une filiale de droit tongan de la société Nautilus Minerals Inc. (« Nautilus »), qui est le leader mondial de l'exploration commerciale et de la mise en valeur des ressources minérales en mer profonde dans une optique de durabilité.

汤加近海采矿司是在深海矿业资源的商业勘探可持续开发方面居世界领先地位的矿业司(“司”)的子司,在汤加组建。

评价该例句:好评差评指正

Nautilus a également formé des partenariats techniques avec des leaders mondiaux de l'industrie minière et des secteurs des équipements, services et technologies offshore, y compris avec des sociétés comme Teck Cominco, Anglo American, Soil Machine Dynamics, Technip, Canyon Offshore, et Ocean Floor Geophysics.

司还与采矿业以及近海设备、服工程行业的全球主要司结成术联盟,这些司的例子包括Teck Cominco、Anglo American、Soil Machine Dynamics、Technip、Canyon OffshoreOcean Floor Geophysics。

评价该例句:好评差评指正

Les licences d'exploration commerciale octroyées à deux sociétés (Nautilus Minerals dans la partie orientale du bassin Manus, en Papouasie-Nouvelle-Guinée, et Neptune Minerals dans la région de l'arc des Tonga-Kermadec, en Nouvelle-Zélande) montrent clairement les limites des différents modèles d'exploration et du choix des blocs attribués.

颁发给两家司(在巴布亚新几内亚东玛纳斯海盆作业的矿物在新西兰汤加-克马德克弧区域作业的海王星矿物司)的商业勘探许可很好地例证了不同开采模式租用区块选择的限制。

评价该例句:好评差评指正

La société Nautilus Minerals a toutefois déclaré qu'elle demeurait déterminée à atteindre son objectif, à savoir lancer la première opération de récupération de dépôts de sulfures massifs sur les fonds marins et qu'elle poursuivrait ses démarches en vue de faire approuver ses demandes de licence d'exploitation et de permis environnemental par les pouvoirs publics.

表示,它仍然致力于发展世界上第一个海底块状硫化物回收作业这一目标,并将继续进行争取政府批准其开采许可证申请环境许可证的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nautilus est une société par actions cotée à la Bourse de Toronto (TSX) et sur AIM, marché boursier qui relève de la Bourse de Londres, et en moins de deux ans depuis son entrée en bourse, la société a levé 334 millions de dollars de liquidités pour financer l'exploration et l'exploitation des ressources minérales en mer profonde.

司在多伦多股票交易所伦敦股票交易所经营的AIM市场开上市,在上市后不到两年的时间内已经筹集3.34亿美元的现金,用作深海探矿采矿的经费。

评价该例句:好评差评指正

Nautilus compte parmi ses principaux actionnaires deux des plus grandes sociétés minières mondiales, Teck Cominco et Anglo American, et c'est dans le monde la seule société à avoir mené avec succès des campagnes d'exploration des sulfures polymétalliques, avec des opérations d'échantillonnage et de forage et des essais d'extraction dans des eaux d'une profondeur supérieure à 1 500 mètres.

司是世界上两家最主要的国际资源司,Teck ComincoAnglo American的最大股东,是世界上唯一有能力在水深超过1 500米的地方进行多金属硫化物勘探、取样、钻探试开采的司。

评价该例句:好评差评指正

Nautilus est actuellement titulaire de licences et a déposé des demandes d'exploration en Papouasie-Nouvelle-Guinée, à Fidji, à Tonga, aux Îles Salomon et en Nouvelle-Zélande et, dans les limites de ces concessions, Nautilus a lancé la plus grande campagne d'exploration des sulfures polymétalliques des fond marins, et a déjà découvert huit champs de sulfures polymétalliques, désignés sous l'appellation Solwara 1 à 8.

司当前持有巴布亚新几内亚、斐济、汤加、所罗门群岛新西兰的租用许可证勘探申请书,在这些租用区内开展了世界上规模最大的海底多金属硫化物勘探活动,并已经发现八个多金属硫化物矿区,即Solwara 1-8号矿区。

评价该例句:好评差评指正

Nautilus a fait la preuve de son expérience et de son savoir-faire dans le domaine de l'environnement, ainsi que de son attachement à l'idéal d'un environnement durable, et de sa volonté de travailler étroitement avec les organismes environnementaux, les pouvoirs publics et les parties prenantes pour faire en sorte que les activités sous-marines n'aient pas d'incidences à long terme dommageables pour l'environnement.

司在环境领域的经验专门知识有目共睹,同样有目共睹的是,该司坚定致力于环境可持续性以及同环境机构、政府利益攸关方密切合作,以保证海底活动不造成任何长期的环境损害。

评价该例句:好评差评指正

Cette section souligne également l'attachement et la contribution de Nautilus au développement social des pays dans lesquels la société opère, ainsi que les efforts de Nautilus en faveur de l'emploi et de la formation de nombreux ressortissants de Papouasie-Nouvelle-Guinée dans les domaines de la géologie, de la géophysique et des sciences environnementales, ce qui montre clairement l'importance que la société attache à la formation et à l'emploi de ressortissants de pays en développement.

这一部分还着重介绍了司对其业所在国的社会发展做出的承诺贡献,并指出该司在地质、地球物理环境科学领域广泛雇用培训巴布亚新几内亚国民,从而突出表明该司对培训雇用发展中国家的国民做出的承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从容的步态, 从容地, 从容地考虑某事, 从容就义, 从容自若, 从嗓音认出某人, 从沙中拖出, 从沙中曳出, 从山顶上, 从山坡上溜下来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Alors, le nautile dispose d'un système de remplissage chambre par chambre.

所以鹦鹉螺具有逐室填充系统。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je voulus vérifier la direction du Nautilus. Je me rendis au salon.

于是我回到客厅里,确定一下“鹦鹉螺号”船只方向。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Combien fut longue cette journée, la dernière que je dusse passer à bord du Nautilus !

我在“鹦鹉螺号”船上度过这最后一天是漫长啊!

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est que le Nautilus s’est échoué comme elles !

“就是‘鹦鹉螺号’同它们一样搁浅了。”

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je conduisis le Canadien à la chambre ou les hommes du Nautilus revêtaient leurs scaphandres.

我领着加拿大人来到“鹦鹉螺号”船员正在穿潜水服房间里。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le peu qui restait devait être conservé aux travailleurs. Pas un atome pour le Nautilus !

剩下一点要留给干活人,一点也不能再供给“鹦鹉螺号”船上!

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Emprunt considérable, mais nécessaire, fait à la réserve du Nautilus.

鹦鹉螺号”船上罐已经抽出了不少这是必要

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le second du Nautilus nous dirigeait.

这回是“鹦鹉螺号”大副指挥我们。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les quatre animaux retenus ont été le toucan, les termites et leur habitat particulier, le nautile et l'ours polaire.

被选中四种动物是巨嘴鸟、白蚁和它们特殊栖息地,还有鹦鹉螺和北极熊。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus ne gardait plus de direction déterminée. Il allait, venait, flottait comme un cadavre au gré des lames.

鹦鹉螺号”船只不再保持明确方向,它来回徘徊,就像一具尸体一样随波漂流。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dix ou douze poulpes avaient envahi la plate-forme et les flancs du Nautilus.

十几条章鱼侵入了“鹦鹉螺号”平台和船侧。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, tantôt couché sur le côté, tantôt dressé comme un mât, roulait et tanguait épouvantablement.

鹦鹉螺号”,时而侧身卧倒,时而像桅杆一样屹立,发疯地翻转摇晃。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Peut-être ! En tout cas, le Nautilus allait le tenter.

应该是可以! 总之,“鹦鹉螺号”会试一试

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est sur ce fleuve de l’Océan que le Nautilus naviguait alors.

现在“鹦鹉螺号”船只正沿着这支海洋河流行驶。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il heurta un instant les flancs du Nautilus, et tout bruit cessa.

小艇和“鹦鹉螺号”船壁碰了一下,以后,就什声音也听不到了。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, les pirogues s’approchèrent plus près du Nautilus, et une nuée de flèches s’abattit sur lui.

这个时候,那些独木舟更加逼近“鹦鹉螺号”船只了,而且,如同雨点般一支支箭落在了船上面。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, capitaine, dis-je, il y a un point de ressemblance entre les corvettes de Dumont d’Urville et le Nautilus.

“不过,船长,”我说道,“杜蒙·居维尔小型护卫舰与‘鹦鹉螺号’船只,它们有一点是相似呀。”

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien, répondis-je, si vous ne voulez pas en recevoir à bord du Nautilus, vous ferez bien de prendre quelques précautions.

“好啊! ”我回答,“如果您不想在‘鹦鹉螺号’船上接待他们话,您最好还是小心一点。”

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne parle pas de la possibilité de mourir de faim, car les approvisionnements du Nautilus dureront certainement plus que nous.

我还没说到有饿死可能性,因为‘鹦鹉螺号’船上食物储备肯定坚持得比我们还久。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sur ces fonds gras et luxuriants, le Nautilus passait avec une extrême rapidité.

在这片动植物繁,“鹦鹉螺号”船只以特别快速度行驶着。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


从事脑力活动的人, 从事商业, 从事实验的, 从事特殊教育者, 从事体育运动的, 从事屠宰的, 从事文学创作, 从事写作, 从事新闻工作, 从事一项艺术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接