有奖纠错
| 划词

La section 3 donne des renseignements financiers et techniques sur la société mère de Tonga Offshore Mining, Nautilus Minerals Inc.

第三部分提供了关汤加近海采矿公司的母公司——鹦鹉矿业公司的财务和技术资料。

评价该例句:好评差评指正

Nautilus compte également parmi ses principaux actionnaires deux des plus grandes sociétés minières mondiale, Teck Cominco et Anglo American.

鹦鹉公司的最大股东包括两家界上最主要的国际资源公司,即Teck Cominco和Anglo American。

评价该例句:好评差评指正

Les états financiers de Nautilus, pour les périodes écoulées depuis la création de Nautilus Minerals Inc., ont également été communiqués à l'Autorité conformément à l'article 12 5) b) du Règlement.

还根据《规章》第12(5)(b)条向海底管理局提供了鹦鹉公司自从作鹦鹉矿业有限公司组建以来的财务报表。

评价该例句:好评差评指正

La section 3 traite aussi des moyens techniques et apporte la preuve que Nautilus est le leader mondial de l'exploration commerciale et de la mise en valeur durable des ressources minérales en mer profonde.

第3部分还介绍了技术能力,显示鹦鹉公司在深海矿物资源的商业勘探和可持续开发方面界领先地位。

评价该例句:好评差评指正

M. Heydon a contribué de façon décisive à commercialiser pour Nautilus les possibilités offertes par l'exploitation des ressources en mer profonde et à faire de Nautilus le leader mondial de cette nouvelle industrie offshore.

Heydon先生发挥了重要作用,来使鹦鹉公司的深海资源机会商业化,并使该公司成新的近海工业当中的界领先公司。

评价该例句:好评差评指正

En fait, en ce qui concerne le financement et l'exécution de programme de classe mondiale d'exploration et de mise en valeur des ressources minérales en mer profonde, Nautilus a toujours affiché un bilan positif.

实际上,在筹资举办界水平的勘探方案和深海矿业开发活动方面,鹦鹉公司贯显示其成功纪录。

评价该例句:好评差评指正

La situation financière solide de Nautilus est exposée en détail, ainsi que sa capacité à lever des volumes considérables de capitaux selon qu'il est nécessaire et au moment voulu pour financer de futures activités d'exploration.

部分详细介绍了鹦鹉公司的良好财务状况,并说明该公司有能力在必要时进行大规模筹资,以便今后的勘探工作提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Par l'intermédiaire de Tonga Offshore Mining, Nautilus entend mettre son savoir-faire de leader mondial de l'exploration et de l'exploitation minières en mer profonde au service de la mise en valeur des nodules polymétalliques dans la Zone.

鹦鹉公司通过汤加近海采矿公司来把其界领先地位的深海勘探和采矿专门知识应用“区域”内的多金属结核。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des secteurs attribués tant à Neptune Minerals qu'à Nautilus Minerals, il n'aurait pas été possible de couvrir tous les gîtes de sulfures connus au moyen d'une seule licence d'exploration englobant 100 blocs contigus (fig. A6).

在海王星和鹦鹉公司的租地中,包含100个毗连区块的个勘探许可不可能囊括已知的硫化物矿点(图A6)。

评价该例句:好评差评指正

Ces sociétés ont fait d'importants investissements dans Nautilus, et Nautilus continuera de financer des programmes d'exploration en levant des capitaux supplémentaires sur les marchés d'actions, tout en mobilisant des fonds auprès d'importantes sociétés minières et de partenaires industriels.

两家公司对鹦鹉公司注入了大量资本,而且后者将继续从股票市场筹集更多资本,并从各主要的采矿公司和工业伙伴那里筹集资金,用作其勘探方案的经费。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de rappeler que le Président-Directeur général de Nautilus, M. David Heydon, a accepté le rôle de Président de Tonga Offshore Mining et pilotera la stratégie et le développement de Tonga Offshore Mining et le projet relatif aux nodules polymétalliques.

重要的是,鹦鹉公司的总裁兼首席执行官David Heydon已同意担任汤加近海采矿公司的董事会主席,并指导汤加近海采矿公司和多金属核项目的战略和开发工作。

评价该例句:好评差评指正

Tonga Offshore Mining est une filiale de droit tongan de la société Nautilus Minerals Inc. (« Nautilus »), qui est le leader mondial de l'exploration commerciale et de la mise en valeur des ressources minérales en mer profonde dans une optique de durabilité.

汤加近海采矿公司是在深海矿业资源的商业勘探和可持续开发方面界领先地位的鹦鹉矿业公司(“鹦鹉公司”)的子公司,在汤加组建。

评价该例句:好评差评指正

Nautilus a également formé des partenariats techniques avec des leaders mondiaux de l'industrie minière et des secteurs des équipements, services et technologies offshore, y compris avec des sociétés comme Teck Cominco, Anglo American, Soil Machine Dynamics, Technip, Canyon Offshore, et Ocean Floor Geophysics.

鹦鹉公司还与采矿业以及近海设备、服务和工程行业的全球主要公司结成技术联盟,些公司的例子包括Teck Cominco、Anglo American、Soil Machine Dynamics、Technip、Canyon Offshore和Ocean Floor Geophysics。

评价该例句:好评差评指正

Les licences d'exploration commerciale octroyées à deux sociétés (Nautilus Minerals dans la partie orientale du bassin Manus, en Papouasie-Nouvelle-Guinée, et Neptune Minerals dans la région de l'arc des Tonga-Kermadec, en Nouvelle-Zélande) montrent clairement les limites des différents modèles d'exploration et du choix des blocs attribués.

颁发给两家公司(在巴布亚新几内亚东玛纳斯海盆作业的鹦鹉矿物公司和在新西兰汤加-克马德克弧区域作业的海王星矿物公司)的商业勘探许可很好地例证了不同开采模式和租用区块选择的限制。

评价该例句:好评差评指正

La société Nautilus Minerals a toutefois déclaré qu'elle demeurait déterminée à atteindre son objectif, à savoir lancer la première opération de récupération de dépôts de sulfures massifs sur les fonds marins et qu'elle poursuivrait ses démarches en vue de faire approuver ses demandes de licence d'exploitation et de permis environnemental par les pouvoirs publics.

鹦鹉表示,它仍然致力发展界上第个海底块状硫化物回收作业目标,并将继续进行争取政府批准其开采许可证申请和环境许可证的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nautilus est une société par actions cotée à la Bourse de Toronto (TSX) et sur AIM, marché boursier qui relève de la Bourse de Londres, et en moins de deux ans depuis son entrée en bourse, la société a levé 334 millions de dollars de liquidités pour financer l'exploration et l'exploitation des ressources minérales en mer profonde.

鹦鹉公司在多伦多股票交易所和伦敦股票交易所经营的AIM市场公开上市,在上市后不到两年的时间内已经筹集3.34亿美元的现金,用作深海探矿和采矿的经费。

评价该例句:好评差评指正

Nautilus compte parmi ses principaux actionnaires deux des plus grandes sociétés minières mondiales, Teck Cominco et Anglo American, et c'est dans le monde la seule société à avoir mené avec succès des campagnes d'exploration des sulfures polymétalliques, avec des opérations d'échantillonnage et de forage et des essais d'extraction dans des eaux d'une profondeur supérieure à 1 500 mètres.

鹦鹉公司是界上两家最主要的国际资源公司,Teck Cominco和Anglo American的最大股东,是界上唯有能力在水深超过1 500米的地方进行多金属硫化物勘探、取样、钻探和试开采的公司。

评价该例句:好评差评指正

Nautilus est actuellement titulaire de licences et a déposé des demandes d'exploration en Papouasie-Nouvelle-Guinée, à Fidji, à Tonga, aux Îles Salomon et en Nouvelle-Zélande et, dans les limites de ces concessions, Nautilus a lancé la plus grande campagne d'exploration des sulfures polymétalliques des fond marins, et a déjà découvert huit champs de sulfures polymétalliques, désignés sous l'appellation Solwara 1 à 8.

鹦鹉公司当前持有巴布亚新几内亚、斐济、汤加、所罗门群岛和新西兰的租用许可证和勘探申请书,在些租用区内开展了界上规模最大的海底多金属硫化物勘探活动,并已经发现八个多金属硫化物矿区,即Solwara 1-8号矿区。

评价该例句:好评差评指正

Nautilus a fait la preuve de son expérience et de son savoir-faire dans le domaine de l'environnement, ainsi que de son attachement à l'idéal d'un environnement durable, et de sa volonté de travailler étroitement avec les organismes environnementaux, les pouvoirs publics et les parties prenantes pour faire en sorte que les activités sous-marines n'aient pas d'incidences à long terme dommageables pour l'environnement.

鹦鹉公司在环境领域的经验和专门知识有目共睹,同样有目共睹的是,该公司坚定致力环境可持续性以及同环境机构、政府和利益攸关方密切合作,以保证海底活动不造成任何长期的环境损害。

评价该例句:好评差评指正

Cette section souligne également l'attachement et la contribution de Nautilus au développement social des pays dans lesquels la société opère, ainsi que les efforts de Nautilus en faveur de l'emploi et de la formation de nombreux ressortissants de Papouasie-Nouvelle-Guinée dans les domaines de la géologie, de la géophysique et des sciences environnementales, ce qui montre clairement l'importance que la société attache à la formation et à l'emploi de ressortissants de pays en développement.

部分还着重介绍了鹦鹉公司对其业务所在国的社会发展做出的承诺和贡献,并指出该公司在地质、地球物理和环境科学领域广泛雇用和培训巴布亚新几内亚国民,从而突出表明该公司对培训和雇用发展中国家的国民做出的承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papier-pierre, papiers, papilionacé, papilionacée, papiliotement, papillaire, papille, papilleuse, papilleux, papillifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Alors, le nautile dispose d'un système de remplissage chambre par chambre.

所以鹦鹉螺具有逐室填充系统。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Je voulus vérifier la direction du Nautilus. Je me rendis au salon.

于是我回到客厅里,确定一下“鹦鹉螺号”船只的方向。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Combien fut longue cette journée, la dernière que je dusse passer à bord du Nautilus !

我在“鹦鹉螺号”船上度过的这最后一天是多么的漫长啊!

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les quatre animaux retenus ont été le toucan, les termites et leur habitat particulier, le nautile et l'ours polaire.

被选中的四种动物是巨嘴鸟、白蚁和它们的特殊栖息地,还有鹦鹉螺和北极熊。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus ne gardait plus de direction déterminée. Il allait, venait, flottait comme un cadavre au gré des lames.

鹦鹉螺号”船只不再持明确的方向,它来回徘徊,就像一具尸体一样随波漂流。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Dix ou douze poulpes avaient envahi la plate-forme et les flancs du Nautilus.

十几条章鱼侵入了“鹦鹉螺号”的平台和船侧。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, tantôt couché sur le côté, tantôt dressé comme un mât, roulait et tanguait épouvantablement.

鹦鹉螺号”,时而侧身卧倒,时而像桅杆一样屹立,发疯地晃。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est sur ce fleuve de l’Océan que le Nautilus naviguait alors.

现在“鹦鹉螺号”船只正沿着这支海洋河流行驶。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Il heurta un instant les flancs du Nautilus, et tout bruit cessa.

小艇和“鹦鹉螺号”的船壁碰了一下,以后,就什么声音也听不到了。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Sur ces fonds gras et luxuriants, le Nautilus passait avec une extrême rapidité.

在这片动植物繁多的海,“鹦鹉螺号”船只以特别快的速度行驶着。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

La pêche terminée, le Nautilus se rapprocha de la côte.

捕鱼结束了后,“鹦鹉螺号”船只就向海岸靠近。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus fournissait de longues bordées diagonales qui le portaient à toutes les hauteurs.

鹦鹉螺号”能沿着它的对角线做曲线形运动潜到海的任何深度。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Je compris que le Nautilus venait de s’arrêter sur le fond de l’océan.

我意识到“鹦鹉螺号”刚刚在海停了下来。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Autour du Nautilus, dans un rayon d’un demi-mille, les eaux apparaissaient imprégnées de lumière électrique.

在“鹦鹉螺号”船只的四周,半海里范围内,水波仿佛浸在灯光中。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Vous le savez, le Nautilus est un rapide marcheur.

您知道,‘鹦鹉螺号’走得很快。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Attendons, dit Conseil. Le Nautilus se dirige de ce côté, et avant peu nous saurons à quoi nous en tenir. »

“等一等,”康塞尔说,“‘鹦鹉螺号’朝着它开去呢,一会儿我们就知道那究竟是什么了。”

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La nature sait aussi optimiser comme le nautile qui se déplace en contrôlant le volume d'eau qui remplit les différentes cavités de sa coquille.

大自然也知道如何进行优化,比如鹦鹉螺,它通过控制填充在其外壳不同腔体中的水量来移动。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Le lendemain, 12 février, au lever du jour, le Nautilus remonta à la surface des flots.

第二天,2月12日,拂晓时分,“鹦鹉螺号”船只浮出了水面。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Par contre, la prudence veut que nous profitions de la première occasion de quitter le Nautilus.

相反地,我们也要谨慎地把握第一次逃离‘鹦鹉螺号’的机会。”

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Bientôt, je sentis à certains mouvements de roulis et de tangage, que le Nautilus quittant les couches inférieures revenait à la surface des eaux.

过了一会,我感觉到一阵颠簸和晃动:“鹦鹉螺号”船只离开水回到水面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papillonneur, papillosarcome, papillotage, papillotant, papillote, papillotement, papilloter, Papin, Papineau, Papio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接