有奖纠错
| 划词

La menace représentée par les stupéfiants en provenance d'Afghanistan reste présente.

来自阿富汗领土威胁继续有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient reçu des bouteilles d'eau contenant des drogues.

据称当局提供了掺有药物瓶装水。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la production et le trafic de narcotiques se poursuit.

取缔生产和斗争仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan est aux avant-postes de la lutte contre les stupéfiants.

巴基斯坦处于打击前沿。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les efforts de lutte contre les stupéfiants en Afghanistan commencent à donner des résultats.

第三,阿富汗打击努力开始看到突破曙光。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas de statistiques sur l'utilisation non médicale de drogues.

关于非医疗使用,尚没有统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de lutte contre les stupéfiants sont également essentielles pour assurer la sécurité.

取缔行动在确保安全方面也是极其重要

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, il faut également souligner le travail de la Commission des stupéfiants.

在这个意义上,特别值得赞赏委员会工作成果。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Français ne se montra pas, et, sans doute, l'abrutissant narcotique le tenait encore sous son influence.

但是,幸亏这个法国人没有出现。毫无疑问,他现在还没有摆脱鸦影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour lutter contre les stupéfiants, notre stratégie doit couvrir toutes ses composantes.

在打击过程中,我们战略必须处理所有这些组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La morphine est stupéfiante.

吗啡是有

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté favorise la culture de drogues illicites et l'expansion du phénomène dangereux appelé "narco-fondamentalisme".

贫穷助长了非法种植和“-原教旨主义”发展。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de ressources entrave également les efforts visant à restreindre le commerce des stupéfiants.

缺乏资源也妨碍了限制买卖工作。

评价该例句:好评差评指正

Je veux parler du problème des stupéfiants.

我所指问题。

评价该例句:好评差评指正

La substance stupéfiante illégale la plus répandue est le cannabis.

在希腊,最常见非法药物是大

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'informations font défaut dans ce domaine.

现在应该减少非法药物需求,并采取适当措施,尤其是限制使用用于医疗或调查措施,我们需要更多这方面信息。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie des stupéfiants et des substances psychotropes circulant dans ces pays vient d'ailleurs.

大量非法传播和精神药物正被进口到它们国家。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de l'avortement sous anesthésie locale est de 69,13 litas; pour l'anesthésie générale, il est de 115,22 litas.

局部堕胎费用为69.13立特,全身堕胎费用为115.22立特。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts des gouvernements, la demande de stupéfiants ne cesse d'augmenter.

尽管各国政府都在努力打击,但是对剂药物需求仍然在持续增长。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya a engagé des efforts internationaux pour lutter contre le trafic de stupéfiants.

肯尼亚致力于打击国际努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按音节读, 按音速记打字, 按音速记打字的, 按音速记打字法, 按音速记打字机, 按音速记打字员, 按语, 按预定计划, 按原价出售, 按原则办事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Actuellement, lorsque vous pratiquez une chirurgie invasive, vous devez ouvrir le corps sous anesthésie.

现在做些创伤性手术,需要在打了况下才能进行。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais le Français ne se montra pas, et, sans doute, l’abrutissant narcotique le tenait encore sous son influence.

,幸亏这个法国人没有出现。毫无疑问,他现在还没有摆脱鸦片烟影响。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est une véritable opération réalisée sous anesthésie générale.

在全身下进行一场真正手术。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En fonction du volume du mamelon, cette opération chirurgicale se fait sous anesthésie locale ou générale.

根据乳头体积,该手术操作在局部或全身下进行

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Pour que le chloroforme ait un effet anesthésiant, il faudrait au moins le respirer pendant plusieurs minutes.

要实现氯仿作用,将其吸入几分钟。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Elle est infirmière dans un service d'anesthésie, et sa passion, ce sont les fringues.

一名护士,她衣服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Au moment des faits, il n'était pas sous l'emprise d'alcool ou de stupéfiants.

在事件发生时,他没有受到酒精或影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des contrôles renforcés pour l'alcool et les stupéfiants.

加强对酒精和控制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sur ce palier, des bouchons en plastique d'où se dégage une odeur de stupéfiants.

在这个着陆点上,塑料软木塞从中散发出一股气味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La prégabaline, accessible sur ordonnance, est en train de s'imposer comme un dangereux stupéfiant.

普瑞巴林可以通过处方获得,它已成为一种危险剂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une enquête a été ouverte pour homicide involontaire aggravé par l'usage de stupéfiants.

对因使用品而加重过失杀人展开了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il renvoie sur des messageries cryptées, comme celle-ci, où les tarifs des produits stupéfiants sont indiqués.

它链接到加密消息服务,就像这个服务一样, 其中显示了价格。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais il faut cinq ans pour former un infirmier-réanimateur, dix ans pour former un anesthésiste.

训练一个护士复苏器需要五年时间,训练师需要十年时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais venir exercer en France est souvent un casse-tête, comme pour cet anesthésiste formé au Brésil.

但来到法国执业往往令人头疼,对于这位在巴西接受培训师而言。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pendant ce trajet, la jeune femme revint complètement à elle ; les vapeurs assoupissantes du hang se dissipèrent.

在这一段时间里,那位年轻夫人已经完全清醒过来,“昂格”酒作用已经消失了。

评价该例句:好评差评指正
下一任糕点大师?

5h pour réaliser un croque en bouche sur le thème du carnaval, un événement cher aux anesthésiens.

5 个小时, 使一个球拍在嘴里主题狂欢节, 一个事件亲爱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quelques minutes plus tard, à son tour, cette soignante se fait mordre par cette patiente sous l'emprise de stupéfiants.

- 几分钟后,这位护士又被这位在剂作用下病人咬伤。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il leur sembla même que, secouant l’engourdissement de l’ivresse par un suprême instinct de conservation, la malheureuse tentait d’échapper à ses bourreaux.

他们看见这个不幸女人似乎正以最后自卫本能竭力抵抗着药酒力,要想从这些刽子手手中逃出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les services spécialisés évoquent des saisies de stupéfiants à répétition mais n'arrivent pas à endiguer le volume impressionnant de drogue qui circule.

专门服务引起了反复缉获,但无法阻止令人印象深刻毒品流通量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A Bordeaux, comme dans d'autres grandes villes de France, la vente de prégabaline prendrait le pas, selon la police, sur celle des stupéfiants.

据警方称,在波尔多,与法国其他主要城市一样,普瑞巴林销售将优先于销售。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按照东方方式的, 按照惯例, 按照规定, 按照规定格式, 按照规则进行的比赛, 按照计划, 按照纪律, 按照礼节, 按照某一方案, 按照年代,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接