有奖纠错
| 划词

L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.

海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.

这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas, le Gouvernement a répondu que la personne disparue était un caïd du milieu recherché par d'autres pays.

在一起案件中,政府答复说,失踪者一个地下黑帮领导人,受到其他组织追捕。

评价该例句:好评差评指正

Surnommé le "caïd du Panier", du nom d'un des plus anciens quartiers de Marseille, il était considéré comme l'un des hommes forts du milieu.

他的绰号埃的头目”,马赛最老的街区之一。警方认为他黑帮的强势力之一。

评价该例句:好评差评指正

Des actes de violence sexuelle, des châtiments corporels, des brimades, des activités liées aux gangs et parfois même des meurtres sont signalés dans certaines écoles.

性暴力、体罚、恐吓、黑帮活动,以及或有发生的谋杀事件继续在一些南非学校发生 73 。

评价该例句:好评差评指正

Ce film traite de l'avenir de chaque individu mais surtout de l'entité de la Triade. Les temps changent, il faut évoluer ou prendre le risque de mourir.

这部电影关乎黑帮,也关乎所有人。时代改变暸,人需要不断自我发,或者冒险玩命。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs leaders, dont, entre autres, le chef de gang qui serait responsable de l'assassinat de deux casques bleus jordaniens, ont été tués ou arrêtés lors de ces actions.

在这些行动中,黑帮头目,包括对据称谋杀了两个约旦维和人员的黑帮头目被打死或逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces qui pèsent sur la sécurité de l'Afghanistan sont multiples : seigneurs de guerre, criminels, mafia de la drogue et rivalités entre tribus, sans oublier la réapparition des Taliban.

阿富汗的安全受到军阀、罪犯、贩毒黑帮和部族间争斗以及塔利班重新抬头所带来的多重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'installation de la nouvelle équipe dirigeante, de nouvelles possibilités de progrès pourraient apparaître s'agissant des anciens militaires, des policiers non agréés par la Police nationale et des membres des gangs.

随着新领导层走马上任,在前军队、无照国家警察及黑帮成员问题上会出现新的能性。

评价该例句:好评差评指正

El Salvador dirigeait en Amérique centrale deux projets régionaux relatifs à la coopération dans la lutte contre les bandes de criminels et l'établissement d'un fonds pour la réinsertion des jeunes délinquants.

萨尔瓦多正在领导中美洲的两个区域项目,其中一个合作控制青年黑帮,另一个青年改造基金。

评价该例句:好评差评指正

Tout en laissant ouverte la possibilité pour les membres des gangs d'intégrer le programme «Désarmement, Démantèlement, Réinsertion» (DDR), le Gouvernement a adapté sa stratégie en renforçant le recours à une répression ciblée.

尽管仍然让黑帮成员有能放下武装、转业和参与安置方案,但政府修正了其战略,采纳了有目标的镇压。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, le Gouvernement a tout d'abord tenté de réagir par la négociation avec les responsables de gangs, initiative qui a déclenché de vives réactions sur le thème «prime à l'impunité».

面临这一情况,政府首先试图与黑帮首脑谈判,但这引起了关于“奖赏有罪不罚行为”问题的激烈辩论。

评价该例句:好评差评指正

Et c’est bien la mission la plus extrême de sa carrière qui vient de lui être confiée :une arme de destruction massive a été dérobée par le plus puissant gang de la banlieue.

这一次,政府交给了他一个在他职业生涯中最棘手的任务,一个具有大规模杀伤性威力的武器被十三区最凶猛的黑帮偷走了。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont également discuté d'un projet en cours d'élaboration à Rio de Janeiro (Brésil), qui donnait matière à réflexion sur l'importance et la valeur des interventions ciblant les enfants enrôlés dans des bandes impliquées dans des conflits armés.

还专门介绍了巴西里约热内卢制定的预防青年黑帮犯罪及其重归社会项目,目的表明具有说服力的证据,以此证明干预措施把卷入武装冲突的青年黑帮作为其目标十分重要并很有价值的。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.

SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。

评价该例句:好评差评指正

Les droits et la protection sociale des enfants et des jeunes honduriens ont fait l'objet d'une étroite surveillance ces dernières années comme suite à des allégations de meurtre sur la personne de membres de gangs d'adolescents et d'enfants des rues.

近年来,关于黑帮成员和街头儿童被杀的指控很多,因此,洪都拉斯儿童以及青少年的权利和福利状况受到仔细审查。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.

钻石和石油就这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。

评价该例句:好评差评指正

On trouvait un exemple de coopération internationale dans le plan pour une Amérique centrale plus sûre, qui définissait une stratégie globale de prévention de la délinquance urbaine commise par des bandes de jeunes et prévoyait une assistance aux jeunes à risque.

国际合作的一个实例安全的中美洲计划,其中列入了防止青年黑帮实施城市暴力犯罪并协助风险青年的综合性战略。

评价该例句:好评差评指正

Une étude internationale sur les enfants et les jeunes entraînés dans la violence armée organisée a illustré ce phénomène de type nouveau qu'est la lutte armée entre bandes de jeunes qui prennent part au trafic de drogues au niveau tant local que transnational.

关于参与有组织武装暴力的儿童和青年的一份国际性研究报告举例说明了卷入地方和跨国贩毒活动的青年黑帮之间发生冲突的新现象。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants ont souligné que les stratégies visant à s'attaquer à la violence entre mineurs organisés en bandes ne devraient pas se limiter à des mesures de répression, mais qu'elles devraient également favoriser la création de conditions sociales propices à la prévention de la violence juvénile.

有些发言者强调,解决青年黑帮之间暴力行为的战略不应局限于执法措施,而且还应包括推动形成便于预防青少年暴力的社会环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchasser, déchaulage, déchaumage, déchaumer, déchaumeuse, déchaussage, déchaussé, déchaussement, déchausser, déchausseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Tous ont été broyés par le cartel des chocolatiers.

所有人都被巧克力碾压了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Voici Dawood Ibrahim, le chef de la bande la plus influente d'Inde.

这是Dawood Ibrahim,印度最有影响力的目。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On dit aussi que même le célèbre gangster américain Al Capone aurait séjourné sur l'île.

据说甚至连著名的美国目阿尔·卡彭也曾在这个岛上逗留过。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Veber mobilise également l'imaginaire du Jean Reno GANGSTER.

法兰西斯·威柏同样调动了让·雷诺的形象。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Alors qu'il s'attachait à démystifier la figure du truand, il a même été, pendant quelque temps, une cible désignée.

当他试图揭示人物的神秘面纱时,他甚至一度成为了攻击的目标。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Près de la moitié des yakuzas auraient ainsi égaré leurs petits doigts.

近一半的会失去他们的小手指。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Les gangs pullulent dans la ville. Qu'est-ce qui peut bien les attirer ici ?

城里猖獗。是什么能吸引他们来这里?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il présente l'histoire d'une cavale de 2 gangsters qui sont interprétés par B.Magimel et R.Kateb.

它讲述了由 B.Magimel 和 R.Kateb 演绎的 2 个的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'était le gangster de Chicago qui contrôlait toutes les affaires de la pègre à Las Vegas.

- 他是控制拉斯维加斯所有社会业务的芝加哥

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Et qu'elle va venir m'engeuler si je parle trop fort. OOUUUOH JE SUIS UN GANGSTER !

我说话太大声,她会来吸引我。哎呀,我是个

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le gouvernement fait appel aux yakuzas pour divertir les troupes et organiser des trafics dans les territoires conquis.

政府呼吁招待军队,并在被征服的领土上组织贩运活动。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pour tous les truands du film, la langue est aussi le marqueur d'une autorité, souvent virile, que chacun cherche à affirmer.

对于电影中的所有分子来说,语言也是一种权威的标志,通常是男性气概的体现,每个人都试图彰显自己。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Quand, au 19e siècle, le pays du Soleil Levant s'ouvre à l'Occident, les yakuzas en profitent.

在19世纪,当旭日之地向西方开放时,利用了它。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est fou parce que dès que Cyprien est plus dans le plan on est vraiment dans un film de gangsters.

这太疯狂了,因为一旦Cyprien在计划中,我们真的在一部电影中。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Prostitution, drogues, racket, jeux de hasard, la liste des activités yakuza devient interminable.

卖淫,毒品,敲诈勒索,赌博,活动的清单变得无穷无尽。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Près de 70 % des yakuzas en portent un.

近70%的穿戴。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'empire yakuza fait partie intégrante du pays.

帝国是该国不可分割的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La naissance des yakuzas remonte au Japon du 17e siècle, durant l'ère Edo.

的诞生可以追溯到17世纪的日本江户时代。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais la sélection est rude pour intégrer l'univers des yakuzas.

但选择很难整合的世界。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour une disgrâce, un yakuza soucieux de son honneur ira même jusqu'à pratiquer le " seppuku" , suicide rituel par auto-éventration.

对于耻辱,一个关心他的荣誉的甚至会练习" seppuku" ,即自我发泄的仪式自杀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchevelé, décheveler, déchiffonner, déchiffrable, déchiffrage, déchiffrement, déchiffrer, déchiffreur, déchiquetage, déchiqueté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接