有奖纠错
| 划词

La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !

福克先生许下的奖金这些能干的水手也起了很大的鼓舞作用

评价该例句:好评差评指正

Les progrès accomplis au cours des cinq dernières années sont là pour nous encourager.

过去五年得的进步我们产生鼓舞作用

评价该例句:好评差评指正

Des visites d'autres dirigeants internationaux seraient assurément une source d'encouragement pour la Cour.

我们相信,更其他世界领导人的访问将国际法院起到鼓舞作用

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encouragés que le rapport du Secrétaire général reconnaisse le rôle positif que peut jouer le secteur privé.

我们于秘书长报告承认私营部门能够发挥积极作用感到鼓舞

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation y est présente depuis l'adoption de la résolution 1244 (1999) et y a joué un rôle extrêmement positif.

自第1244(1999)决议通过以来,它就一直在那里,并发挥了非常鼓舞人心的作用

评价该例句:好评差评指正

Votre attitude positive me donne du courage alors que je m'apprête à vous succéder à la présidence à un moment si difficile.

你采的积极态度我在准备在这种困难时刻接任主席具有极大的鼓舞作用

评价该例句:好评差评指正

L'esprit de coopération qui a prévalu dans nos efforts visant à empêcher les terroristes de se procurer des armes de destruction massive devrait également inspirer les négociations multilatérales sur le désarmement.

在我们防止恐怖分大规模毁灭性武器的努中占上风的合作精神,也边裁军谈判起鼓舞作用

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'Union est encouragée par le développement de sa coopération avec la Commission mondiale sur les migrations internationales, qui permettra aux parlements d'apporter leur concours à cette entreprise.

议会联盟于与国际移徙问题全球委员会进行合作以便在这个进程中发挥议会的作用感到鼓舞

评价该例句:好评差评指正

Dans notre « village planétaire », le lien entre le plus grand événement sportif et culturel, les Olympiades, et une culture de paix deviendra une puissante source d'inspiration pour les jeunes générations d'aujourd'hui.

在我们的“全球村”中,奥林匹克运动会这项最大型的体育和文化活动同和平文化之间的联系将会我们这个世界较年轻的世代产生很大的鼓舞作用

评价该例句:好评差评指正

Encouragées par la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, les associations de femmes de la région des Grands Lacs ont joué un rôle efficace et encourageant dans le règlement des conflits.

在安全理事会第1325(2000)号决议的鼓舞下,妇女组织在大湖区解决冲突方面发挥了有效和令人鼓舞作用

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons également la coopération Sud-Sud comme une partie intégrante de la réponse internationale au NEPAD et nous trouvons encourageant le rôle joué par les pays en développement à l'appui de l'Afrique.

我们还认为,南南合作是响《新伙伴关系》的国际努的一部分,我们发展中国家在支持非洲方面所发挥的作用感到鼓舞

评价该例句:好评差评指正

La diversité des recommandations et la définition des priorités qui apparaissent dans le rapport de l'Instance permanente témoignent de la richesse des débats de cette réunion et augurent favorablement de la session à venir.

论坛报告提出各种建议,并确定优先事项,显示论坛进行了充实的讨论,于下一届会议具有很大鼓舞作用

评价该例句:好评差评指正

Un programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion bien conçu est en place, qui donne des incitations importantes à cet égard, au moins aux membres de rang subalterne et intermédiaire de cette organisation.

良好的解除武装、复员和重返社会方案业已实行,这至少上帝抵抗军的中下级成员具有重要的鼓舞作用

评价该例句:好评差评指正

L'imposition de normes minimales pour ce qui est des installations de détente et de loisirs permettra non seulement d'accroître le sentiment de cohésion des missions mais aura également un effet salutaire sur leurs valeurs morales.

如果制订一项政策,规定福利和娱乐设施及活动最低标准,这不仅会加强特派团的内部凝聚,还会总的士气产生鼓舞作用

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons également, à l'instar du Secrétaire général, que l'appui des l'Organisation des Nations Unies aux dispositions sécuritaires du projet de résolution constituerait un important élan psychologique dans le contexte actuel de difficultés et d'incertitude.

我们也赞同秘书长的看法:联合国决议草案中有关安全问题的规定表示支持,在目前存在挑战和不稳定状态的情况下,会产生重大的心理鼓舞作用

评价该例句:好评差评指正

La pensée humaniste qui a inspiré des figures de renommée mondiale comme le Mahatma Ghandi, apôtre de la non-violence, a montré que la liberté d'expression est un moyen pacifique pour un peuple de mener son juste combat.

世界性人物,例如信奉非暴的英迪拉·甘地所表现的人文主义思想的鼓舞作用显示出言论自由是人们进行正义斗争的非暴方式。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, grâce au rôle majeur joué par la Malaisie, les pays de l'ANASE ont oeuvré durement ensemble en tant que coauteurs pour faire adopter un projet de résolution de suivi de l'Avis consultatif historique de la Cour internationale de justice.

近几年来,在马来西亚所发挥的领导作用鼓舞下,东盟国家作为共同提案国,为通过一项有关具有历史意义的国际法院咨询意见的后续行动的决议,一起作出了极为艰苦的努

评价该例句:好评差评指正

La notion d'opérations de paix multidimensionnelles a bien marché en Afghanistan et en Sierra Leone, et je suis encouragé de voir que c'est une idée qui prend forme au Libéria, en dépit des énormes problèmes auxquels la Mission est confrontée dans ce pays.

层面和平行动的概念在阿富汗和塞拉利昂起了良好作用,并且我这一概念正在利比里亚发挥作用感到鼓舞,尽管那里的特派团面临巨大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus en Amérique latine et dans les Caraïbes, dans le Pacifique Sud, en Asie du Sud-Est et en Afrique devraient encourager les participants à la Conférence à promouvoir l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires dans d'autres régions, en particulier dans celles où il y a des tensions.

在拉丁美洲和加勒比、南太平洋、东南亚和非洲得的成就发挥鼓舞作用,使会议促进在其他地区、特别是紧张局势源头地区建立无核武器区。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la surveillance et de l'évaluation, on relève une évolution qui devrait être encourageante pour les pays parties touchés de la région, à savoir un accès de plus en plus facile aux données pouvant être utilisées pour surveiller les ressources naturelles, et un abaissement du coût de ces données.

在监测和评估领域该区域受影响缔约方起到鼓舞作用的一个事态发展是得能用来进行自然资源监测的信息的可能性增加而费用降低。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


sénécionine, séneçon, sénégal, sénégalais, sénégalien, sénégalite, sénégéniate, Sénèque, Sénéquien, sénescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

La France libre et forte avait été un spectacle encourageant pour les autres peuples de l’Europe.

自由、强大的法兰西对欧洲其他各国来说,成作用的舞台。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

C'est le rôle qu'ont les femmes inspirantes, qui nous disent vers quelle société on veut aller.

这是激励作用性们的角色,她们让我们明白到社会要朝什么方向发

评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie ! Pas une voile qui ne fût vigoureusement étarquée !

福克先生许下的奖金对这些能干的水手也很大的作用。所以没有一根帆索不是绑得紧绷绷的,拉得笔直的!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s'enferrer, s'enfuir, Senghor, sengiérite, s'engouer, séni, séniculture, sénile, sénilisme, sénilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接