有奖纠错
| 划词

La zone de stockage de plus de 500 mètres carrés, la manipulation des outils disponibles.

仓储面积五百多平方米,装卸工具齐备

评价该例句:好评差评指正

La principale production de carreaux vitrifiés des vases, des fleurs de couleur, de la variété disponible.

主要生产琉璃瓦花瓶,花色,品种齐备

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons répondre à cette question avant la collecte des données nécessaires.

我们准备在有关要资料齐备后回答这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Prises ensemble, les composantes de la paix sont presque toutes réunies.

如果把这一切结合起来,平的成份几乎都已齐备

评价该例句:好评差评指正

Pour déployer rapidement des opérations de maintien de la paix, il est essentiel de disposer de matériel.

物资齐备对于快速部署维持平行动至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays ne souffre pas d'un manque de textes législatifs, mais d'informations crédibles et d'éléments de preuve.

我国立法齐备,缺乏的是可信的情报证据。

评价该例句:好评差评指正

Les 11,5 hectares de terre, des plantes autour de 1000 mètres carrés, des bureaux, des maisons, des installations d'électricité.

现有土地11.5亩,厂房1000平米左右,办公室、宿舍、电力设施齐备

评价该例句:好评差评指正

Ils devront définir des critères de sélection longtemps à l'avance et les appliquer de façon objective et justifiée.

他们前很长时间拟订甄选标准,并以客观记录齐备的方式适用此种标准。

评价该例句:好评差评指正

Il espère cependant que lorsque celle-ci sera à plein effectif, il pourra l'aider à avancer davantage dans ce domaine.

不过,希望,人齐备的执行局将使能够开展更多这种性质的工作。

评价该例句:好评差评指正

Dont près de 3,0 milliards signé un accord-cadre pour relier le projet avec le sceau de direction, d'attente pour l'après-prêts-projets.

其中已有近30亿签订框架性协议,与项目挂钩定向封存,等待项目资料齐备后放款。

评价该例句:好评差评指正

En 2001, on a commencé par recueillir les données relatives aux nodules polymétalliques et aux croûtes de ferromanganèse riches en cobalt.

在开发初始阶段,从世界各地的机构收集了关于有关数据的格式齐备程序的信息。

评价该例句:好评差评指正

Ont connu des ingénieurs et laboratoire électronique complet, la société défendre la gestion de l'intégrité, des prix raisonnables, bon service après-vente fin.

拥有资深的工程师齐备的电子实验室,公司秉承诚信经营、合理价格、售后服务完善的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'énoncé de l'indicateur de succès b), remplacer « de recommandations visant une délégation officielle » par « d'audits sur la délégation de pouvoir ».

绩效指标(b)改为“对于权力下放、最新工作说明明确规定每个工作人职责以确保本组织各级问责制的文件齐备的标准作业程序的审计数量增加”。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont signalé que leur analyse comportait un certain nombre de limites importantes qui tenaient aux méthodes appliquées et aux données disponibles.

缔约方到分析中存在的一些重要的局限性,涉及方法数据的齐备程度。

评价该例句:好评差评指正

En termes de qualité, de disponibilité et d'accessibilité, l'information socioéconomique progresse plus lentement que celle qui se rapporte aux aspects biophysiques et météorologiques.

经济信息在质量、齐备可及性方面落后于生物物理气象学信息。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'adoption d'une décision importante sur la création d'un dispositif d'évaluation par les pairs, l'architecture fondamentale du Système a été entièrement mise en place.

随着达成一项关于设立同行审查机制的重要协议,金伯利制度的基本构架已经齐备

评价该例句:好评差评指正

Les conditions sont donc réunies pour de nouvelles crises humanitaires, déclenchées par des catastrophes naturelles mais ancrées dans des problèmes anciens et non résolus.

所以,由自然灾害引发新人道主义危机的条件已经齐备,但其根源在于没有解决的老问题。

评价该例句:好评差评指正

De même, le caractère plus ou moins exhaustif de l'évaluation dépend du type de risque et de la disponibilité de ressources techniques, financières et humaines.

与此相类似,风险评估的全面性取决于沿海灾害的种类以及技术、财力人力的齐备性。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'énoncé de l'indicateur de succès b), remplacer les mots « de recommandations visant une délégation officielle » par les mots « d'audits sur la délégation de pouvoir ».

绩效指标(b)改为“对于权力下放、最新工作说明明确规定每个工作人职责以确保本组织各级问责制的文件齐备的标准作业程序的审计数量增加”。

评价该例句:好评差评指正

Le projet PGI ne pourra véritablement commencer qu'avec la mise en place d'une équipe complète qui en sera spécifiquement chargée et lorsque les fonds nécessaires seront disponibles.

没有一个人齐备的专门项目组专用资金,企业资源规划项目就无法妥当启动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标号桩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Pas maintenant, mais oui, en été, quand il y a tous les légumes à dispo, oui.

现在不做,但夏天,当所有蔬菜都时,是,我们会做。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien ! il ne manquait plus que d’arrêter le comte comme vagabond, sous prétexte qu’il est trop riche.

“好!现在手续,可以借口伯爵太有钱,把他当作流来了。”

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Les formes élancées des navires servent à entretenir dans l'âme le goût du rythme et de la beauté.

那造型纤巧游船,帆具,波涛汹涌而和谐地荡着,把壮美海韵永注在魂。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En avant : c’est le mot d’ordre. Il vous donnera un cheval tout sellé et vous indiquera le chemin que vous devez suivre ; vous trouverez ainsi quatre relais sur votre route.

“‘前进’,是暗号。他会给您一匹鞍具马,并且告诉您该走路,路上您会得到四匹这样驿马。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, parce que nous aurons ces habits tout faits. Laissez-moi m’occuper de cela, et demain vous trouverez en vous éveillant une collection de chapeaux, de vestes et de culottes dont vous serez satisfaits.

“不,我们有现成做好。一切交给我好了,明天早晨,当您醒来时候,您就会找到一套样样服装,保证您满意。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez d’ici à Blangy, et de Blangy à Neufchâtel. À Neufchâtel, entrez à l’auberge de la Herse d’Or, donnez le mot d’ordre à l’hôtelier, et vous trouverez comme ici un cheval tout sellé.

“您从这里走到布朗吉,再从布朗吉走到诺夏特尔,到了诺夏特尔,您进入金耙子客店,把暗号告诉店主,您就会像在这里一样,得到一匹鞍具马。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标金, 标镜, 标距, 标砍号, 标量, 标量场, 标量的, 标量函数, 标量积, 标量介子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接