Les cloches carillonnent.
钟鸣。
Et à la fontaine Saint-Innocent, ce chasseur qui poursuivait une biche avec grand bruit de chiens et de trompes de chasse !
“还有,在圣婴泉,有个猎手追捕一头母鹿,猎狗狂吠,号角鸣!”
Et même si il fait beau et que les oiseaux chantent, ce n’est pas pour ça que les gens ont le sourire et portent en eux la joie de vivre.
不是天高气爽,万鸟鸣,就能够让人们笑容满面,也不是些就能带来愉快的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lors de la fête, les gens font claquer des pétards.
春节当天,鞭炮齐鸣。
Les quatre coups de fusil ne firent qu’une détonation, et quatre hommes tombèrent.
四枪齐鸣,四个敌兵倒地。
Leur voix, assourdie, paraissait venir de très loin. Des bourdonnements d’oreilles se déclarèrent, ils entendaient les volées d’un tocsin furieux, le galop d’un troupeau sous une averse de grêle, interminable.
他们的嗓音低沙哑了,来是从很远的地方传来的。他们的耳朵里嗡嗡作响,一刻不停,警钟疯狂齐鸣,一群牲口在下冰雹的时候狂奔乱窜一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释