法语助手
  • 关闭

m, -(e)s, Ausgänge
① 出口,出口处↔Eingang
Der Ausgang muss frei bleiben.
出口处必须保持畅通。


② (一个地方、地区)末,尽头; 另一
am Ausgang des Dorfes
村庄尽头


③(nur Sg)(尤指佣人和士兵)外出日;准许外出
Der Soldat hat heute Abend Ausgang.
这个士兵今晚获准外出。


④ 开,起点,出发点
etwa. nimmt von etwa.(D.) seinen Ausgang
某事是以某事为开


⑤ 器官终,输出
der Ausgang des Magens
幽门处

⑥(nur Sg)局,
ein Unfall mit tödlichem Ausgang
一次死亡事故

⑦(nur Sg)[书]末叶,末年,末尾↔Anfang
am Ausgang des Mittelalters
在中世纪末期
近义词:
Öffnung,  Erachten,  Unterbau,  Lauf,  Zustand,  Endpunkt,  Hinterausgang,  Westausgang,  Höhlenausgang,  Notausgang,  Nordausgang,  Abgang,  Ausfahrt,  Tunnelausgang,  Ausschlupf,  Ausgangsbuchse,  Vorderausgang,  Nullpunkt,  Ansatzpunkt,  Basis,  Keimzelle,  Hofgang,  Konsequenz,  Lernergebnis,  Hauptergebnis,  Trainingsergebnis,  Verhandlungsergebnis,  Tarifergebnis,  Produktionsergebnis,  Beobachtungsergebnis,  Meldeergebnis,  Bewertungsergebnis,  Befragungsergebnis,  Druckergebnis,  Spielergebnis,  Abstimmungsergebnis,  Umweltfolge,  Grabungsergebnis,  Spätfolge,  Aufklärungsergebnis,  Diskussionsergebnis,  Kontrollergebnis,  Laborergebnis,  Endresultat,  Belastung,  Entwicklungsergebnis,  Top-Ten-Ergebnis,  Untersuchungsergebnis,  Spitzenresultat,  Sportergebnis,  Behandlungsergebnis,  Projektergebnis,  Kriegsausgang,  Kriegsfolge,  Besprechungsergebnis,  Teilergebnis,  Betriebsresultat,  Fehlanzeige,  Suchergebnis,  Versuchsergebnis,  Klimafolge,  Rechtsfolge,  Arbeitsergebnis,  Prüfungsergebnis,  Langzeitfolge,  Nachgeschmack,  Nullnummer,  Testresultat,  Marktergebnis,  Happy-Ending,  Rechercheergebnis,  Forschungsresultat,  Studienergebnis,  Traumergebnis,  Beratungsergebnis,  Scheidungsfolge,  Effekt,  Unfallfolge,  Marktforschungsergebnis,  Sitzungsergebnis,  Umfrageergebnis,  Messung,  Volkszählungsergebnis,  Todesfolge,  Score,  Schädigung,  Verletzungsfolge,  Nebenfolge,  Output,  Langzeitergebnis,  Auswirkung,  Wahlentscheidung,  Ausgrabungsergebnis,  Analyseergebnis,  Cliffhanger,  Leistung,  Dorfausgang,  Talausgang,  Stadtausgang,  Ortsausgang
联想词
Eingang开始,开头;Verlauf方向,向;Durchgang轮,批,期;Anschluss连接,接通;Ende终点,尽头,尾;Weg路, 道路;Endpunkt尽头;Abschluss束;Gang进程,进行,进展;Ausgangspunkt出发点;Eingangsbereich输入范围;
【汽车】
m 输出;出口;输出

Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.

请你等在Hackesch市场那边出口

Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.

专家们对选举持反对意见。

Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.

发生火灾时,大家仓皇奔向大门出口

In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.

他镇定地等待着谈判.

Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.

他们慢慢地向出口处移动(去)。

Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.

他把客人送到门口

Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.

(牍)这项建议(这个计划)是由管理处提出

Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).

人群拥向前去(出口处)

Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.

警察在旅馆出口处站岗。

Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.

箭头指向出口

Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.

许多好奇人囤在大楼出口处两旁。

Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.

对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突一个决定性因素。

Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!

边(前,后)

An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.

在所有出口处都布置了士兵。

Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.

警方占领所有出口

Die Menge strebte dem Ausgang zu.

人群向出口处奔去。

Der Ausgang der Sache ist ungewiß.

事情如何没有把握。

Der Ausgang muss frei bleiben.

出口处必须保持畅通。

Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.

房子后面有第二个出口

Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.

起诉被指控罪犯缔约国应依照其国内法或可适用程序,将诉讼程序终局通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ausgang 的法语例句

用户正在搜索


accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,