- 猖chāng
ausgelassen, wild
- 猖披chāng pī
ausgelassen, wild
- 出气chū qì
1. ausatmen; 2. seine Wut an jm auslassen
- 从略cóng luè
ausgelassen; weggelassen
- 欢蹦乱跳huān bèng luàn tiào
ausgelassen; gesund und munter
- 埌làng
ausgelassen, wild Fr helper cop yright
- 略掉luè diào
etw. auslassen; etw. aussparen
- 略过luè guò
etw. auslassen; etw. aussparen; etw. unterschlagen
- 略去luè qù
etw. auslassen; Fortfall m.
- 撒气sā qì
seiner Wut Luft machen; seinen Ärger an jn. auslassen
- 删除shān chú
wegstreichen; auslassen
- 生机勃勃shēng jī bó bó
[ Adjektiv ]
ausgelassen
vital
- 跳过tiào guò
[ Verb ]
überspringen
auslassen
- 玩闹wán nào
[ Adjektiv ]
ausgelassen
verspielt
- 喧闹的ausgelassen
- 遗漏yí lòu
Auslassung f.; etw. aus Nachlässigkeit auslassen
- 有活力yǒu huó lì
entscheidend, unerlässlich
[ Adjektiv ]
ausgelassen
energisch
kraftvoll
unbeschwert
Ⅰ Vt. (ließ aus, hat ausgelassen) ① 忽略,遗漏,放过,错过 bei der Verteilung von Bonbons ein Kind auslassen
分
糖果时漏掉一位小朋友beim Abschreiben aus Versehen einen Satz auslassen
因为疏忽漏抄一句话 Er lässt keine Gelegenheit aus, sie zu besuchen.
他
放过拜访她
任何一个机会。 ②
泄 etw. an j-m auslassenseinen Ärger an den Untergebenen auslassen



泄愤怒③ 使熔化,熬 Butter auslassen
融化黄油④
开,让关着 Ⅱ Vr. [贬]
...妄加评论 Er hat sich lange und heftig über dein Benehmen ausgelassen.
他

行为
表了激烈又长
评论。语法搭配
sich+四格, +四格, in+四格, über+四格, an+三格
【汽车】
n 排出,放出;省略,遗漏
www.frhelper.com 版 权 所 有
用户正在搜索
不矛盾律,
不密封的,
不眠之夜,
不免,
不妙,
不灭,
不敏,
不名数,
不名一文,
不名誉,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,