法语助手
  • 关闭

Vi. 支配第三格

脱,避免
einer Gefahr entgehen
脱危险

der Strafe entgehen
避免惩罚


② (物作主语)被忽略,被察觉
Mir ist nicht entgangen, dass...
意到了……

Diese Fehler sind mir/meiner Aufmerksamkeit entgangen
意到些错误


③ 错过
sich(Dat.) etw. entgehen lassen
Diesen Film darfst du dir nicht entgehen lassen.
部电影你不容错过。


Diese einmalige Gelegenheit soll mir nicht entgehen.
不应该错过个难得的机会。


语法搭配
+三格
近义词:
entkommen,  kognitiv nicht erwerben
联想词
entziehen收回,夺去,取消,吊销;verpassen错过,耽误,误过;abhalten阻挡,阻止,妨碍;vermeiden避免,回避,避开;entkommen走,脱身,离去,脱;entfliehen走,脱,;widerstehen使反感,使厌恶,使恶心;verhindern阻碍,妨碍,阻止;überraschen使感到意外,使惊异;riskieren冒险,担风险;abschrecken惊吓,吓住,吓退;

Da hast du dir wirklich etwas entgehen lassen.

回你真是错过了(好机会)。

Diesen fetten Happen will er sich nicht entgehen lassen.

他不愿错过个好机会。 2)他不愿笔有利可图的买卖。

Seinem scharfen Blick entging nichts.

什么也不过他那敏锐的目光。

Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.

侵略者不了应有的惩罚

Er konnte der Verhaftung nicht entgehen.

追捕

So verlieren einerseits ältere Menschen die Möglichkeit, Unterstützung von jüngeren Familienmitgliedern zu erhalten, und andererseits entgehen den Jüngeren Chancen, sich das Wissen und den Rat älterer Familienmitglieder zunutze zu machen.

一方面,老年人失去获得年轻家庭成员支助的机会,另一方面,青年人则失去从老年家庭成员获得知识和指导的机会。

Besondere Aufmerksamkeit galt auch der Verringerung der unverhältnismäßigen Auswirkungen der Staatenlosigkeit auf Frauen, wenn sie versuchen, Eheschließungen und Geburten eintragen oder traditionelle Eheschließungen anerkennen zu lassen, dem Frauenhandel zu entgehen, ihre Rechtsstellung an ihre staatenlosen Kinder oder Ehegatten weiterzugeben und sich Ausweispapiere zu verschaffen.

另外,当妇女寻求结婚登记和出生登记;寻求承认传统婚姻;避免被贩卖将她们的法律地位传给无国籍的子女或配偶;以及获得证件时,无国籍状态会对妇女产生非常巨大的影响,现已强调减少种影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 entgehen 的法语例句

用户正在搜索


czakaltaïte, czestochowa, cziklovaïte, C软件, D,d, D., d.a., D.A.T., d.b., d.c.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,