法语助手
  • 关闭

Vt. (entzog, entzogen)
① 抽出,抽走
j-m. das Blut entziehen
从某人身上抽血


② 取走,不再容许有,不再给予,收回
j-m. die Erlaubnis entziehen, etw. zu tun.
撤销某人做某事的许可。


③ 撤销(权利或许可),吊销
jm den Führerschein entziehen
吊销某人的驾驶执照

Vr.
① 避开,逃避(身体接触)
Sie entzog sich seiner Umarmung.
她避开他的拥抱。

Der Fehler hat sich meiner Aufmerksamkeit entzogen.
这个错误没有被我意

脱(影响)

③ 不再做…
sich seinen Pflichten entziehen
不再负责

etw. entzieht sich js Kenntnis.
(物主)某事不为某人所知


语法搭配
sich+四格, sich+三格, +四格, +三格
近义词:
mindern,  fortnehmen,  entrücken,  entwidmen
联想词
entgehen相反,违背;verweigern拒绝,回绝;entkommen逃走,脱身,离去,逃脱;entfliehen逃走,逃脱,逃掉;unterwerfen使屈服,征服,战胜;widerstehen使反感,使厌恶,使恶心;erlangen获得,得;befreien解放,解脱,释放,使解脱,使自;unterbinden把……缚在下面;verlieren遗失,丢失;nachkommen,履,完成;
【工艺】
提取;抽取 (z.B. Flüssigkeit如液体)
【暖通】
除去,抽走(Wärme热量)
欧 路 软 件

Der Ausbrecher entzog sich dem Zugriff der Polizei.

逃犯躲过警察的追捕。

Die Pflanzen entziehen dem Boden Nährstoffe.

植物从地里吸收养料。

Diese Vorgänge entziehen sich der Beobachtung.

(牍)这些过程是观察的。

Dem Klub wird die Lizenz entzogen.

俱乐部被吊销执照

Dem Kraftfahrer wurde der Führerschein entzogen.

汽车司机的驾驶执照被吊销

Das entzieht sich meiner Kenntnis.

(牍)这我不知道。

Dem fehlbaren Automobilisten wurde der Fahrausweis entzogen.

违章的驾驶员被吊销驾驶执照

Er hat sich dem irdischen Richter entzogen.

他畏罪自

Wegen Trunkenheit am Steuer wurde ihm der Führerschein entzogen.

于酒后开车,他的驾驶执照被吊销

Es handelt sich hierbei um eine komplexe und mehrdimensionale Frage, die sich einer vereinfachenden Kategorisierung entzieht.

这个问题十分复杂,有许多层面,不可能简单归类

Das Flugzeug konnte sich durch geschicktes Manövrieren der Verfolgung entziehen.

这架飞机通过灵巧的迂回飞而得以追击

Korruption stellt ein schwerwiegendes Hemmnis für die effektive Mobilisierung und Allokation von Ressourcen dar und entzieht diese den Aktivitäten, die für die Armutsbekämpfung und eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung unabdingbar sind.

腐败是有效动员和分配资源的一大障碍,且将资源从重要的消除贫穷和经济可持续发展活动中盗走

Zudem gehören Sanktionen, die der Finanzierung terroristischer Handlungen entgegenwirken und Terroristen Unterschlupf oder Reisemöglichkeiten entziehen sollen, heute zu den Grundprinzipien der weltweiten Terrorismusbekämpfung.

另外,阻止资助恐怖主义为、拒绝对恐怖分子提供庇护或允许其旅的制裁已成为全球打击恐怖主义努力的重要原则。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Personen, denen die Freiheit entzogen ist, entsprechend einem Verfahren freigelassen werden, das es erlaubt, verlässlich nachzuprüfen, ob sie tatsächlich freigelassen worden sind.

各缔约国应采取必要措施,确保被剥夺的人获释能得可靠核实,即他们确实得释放。

Auf dieses einzelstaatliche Umfeld haben jedoch in zunehmendem Maße globale Einflüsse und Kräfte eingewirkt, die sich der Kontrolle der jeweiligen Regierung entziehen.

然而,这些国家环境日益受超越个别政府控制范围的全球影响和势力的左右

Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelmäßiger Besuche einzurichten, die von unabhängigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.

本议定书的目的是建立一个独立国际机构和国家机构对存在剥夺者的地点进定期查访的制度,以防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。

Den Rahmen für die Arbeit des Unterausschusses für Prävention bilden die Charta der Vereinten Nationen, von deren Zielen und Grundsätzen er sich leiten lässt, sowie die Normen der Vereinten Nationen für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist.

防范小组委员会应在《联合国宪章》的范围内工作,并遵循其宗旨和原则以及联合国关于被剥夺者待遇的准则。

Unbeschadet der Prüfung, ob einer Person die Freiheit rechtmäßig entzogen worden ist, gewährleisten die Vertragsstaaten den in Artikel 18 Absatz 1 bezeichneten Personen das Recht auf einen umgehenden und wirksamen gerichtlichen Rechtsbehelf, um unverzüglich die in Artikel 18 Absatz 1 bezeichneten Informationen zu erhalten.

二、 在不影响审议剥夺某人自是否合法的前提下,缔约国应保证第十八条第一款中所指的人有权得及时、有效的司法补救,以便立即得第十八条第一款中所提的信息。

Falls erforderlich sind geeignete Maßnahmen zu treffen, um sicherzustellen, dass die in Absatz 1 bezeichneten Personen sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung, Einschüchterung oder Sanktion wegen der Bemühungen um Informationen über eine Person, der die Freiheit entzogen ist, geschützt sind.

二、 必要时应采取适当措施,保护本条第一款中讲的人和参与调查的人员,不得因查寻被剥夺者的情况,而受任何虐待、恐吓或处罚。

Wir sind deshalb entschlossen, umgehende, entschiedene Maßnahmen zur weiteren Bekämpfung der Korruption in allen ihren Erscheinungsformen zu ergreifen, um die Hindernisse für eine wirksame Ressourcenmobilisierung und -allokation zu reduzieren und zu verhindern, dass Tätigkeiten, die ausschlaggebend für die Entwicklung sind, Mittel entzogen werden.

因此,我们决心紧急采取果断措施,继续打击一切形式的腐败,以减少有效调集和分配资源的各种阻碍,避免资源偏离对发展至关重要的活动。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entziehen 的法语例句

用户正在搜索


plantalgie, plantard, plantation, plante, planté, planter, plantes, planteur, planteuse, planteuse-repiqueuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,