法语助手
  • 关闭

Vt.
① 出借,借给
Ich verleihe meine Bücher nicht gerne.
我不喜欢出借我书。


② (物主)赋予,给予
Die Wut verlieh ihm neue Kräfte.
愤怒给了他新力量。


③授予,给…颁发
jmeinen Preis, einen Titel,einen Orden verleihen
给某人颁奖,授予某人勋章,头衔

常用用法
seinen Worten Nachdruck verleihen
强调自己说

语法搭配
+四格, +三格, an+四格
www.francochinois.com 版 权 所 有
词:
überreichen
联想词
verhelfen协助获得,帮助达到;unterstreichen划下划线,在……下面划线;erlangen获得,得到;bringen带来,拿来,送来,送交,携带;erzeugen制造,生产;geben给,让,给予,送给,交给;erwecken唤醒,叫醒;vermitteln介绍;kreieren创造;创作;设计;发明;制作;besitzen具有,占有;schmücken装饰,点缀,打扮;
【化工】
v.带来,授予

Diese Arbeit verlieh seinem Leben ein wenig Inhalt.

这项工作使生活稍稍了一点内容。

Unsere Rektorin verlieh mir eine Auszeichnung für den Fortschritt meines Studiums.

我们(女校长)给我颁发了学业进步奖章。

Zwei neue Schubkräfte verleihen der terroristischen Bedrohung eine größere Dringlichkeit.

有两股力量使得恐怖主威胁变得尤为迫在眉睫。

Alljährlich verliehen die Aachener den Karlpreis.

亚琛人每年都授出卡尔奖。

Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.

安全理事会强烈希望将应对这些滔天罪行负责任者绳之以法。

Mit seiner historischen Resolution 1373 (2001) verlieh der Sicherheitsrat seiner Entschlossenheit zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus konkrete Gestalt.

“安全理事会历史性第1373(2001)号议体现了打击国际恐怖主心。

Mit diesen Worten hatte er der Meinung aller Ausdruck verliehen.

他说这些话表达了大家意见。

Diese Frau hat ein Buch vom Bibliothek verliehen.

这个女从图书馆里了本书

Wir wollen dem Zimmer ein neues Aussehen verleihen.

我们想房间焕然一新

Unsere Empfehlungen sollten ihm noch mehr Dynamik verleihen.

我们建议应该会给这个进程带来更大推动力

Es ist daher wichtig, dass die internationale Gemeinschaft Tadschikistan auch in der Konfliktfolgezeit weiterhin unterstützt, damit es den Ergebnissen des Friedensprozesses Bestand verleihen und darauf aufbauen kann.

因此,国际社会在冲突后阶段继续提供支助,对塔吉克斯坦保持和扩大和平进程成果能力是至关重要

Im ersten Jahr seines Bestehens verabschiedete der Rat einen Verhaltenskodex für Mandatsträger, der ihrer Tätigkeit größere Klarheit und Kohärenz verleihen soll.

理事会在第一年就制定了受权人行为守则,预期这将使他们工作更具明确性和连贯性。

Dieses Ereignis muss genutzt werden, um dem Unterfangen der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele neue Dynamik zu verleihen.

必须利用这一机会为这一宏伟千年事业注入活力

Aufklärung über das humanitäre Völkerrecht bildet ebenfalls eine wichtige, aber allzu häufig vernachlässigte Dimension der Bemühungen, Artikel 29 Absatz 1 Wirkung zu verleihen.

对于落实第29条第1款来说,关于国际人道主教育也是一个重要努力方面,但经常受到忽视

Dialogprozesse sind Teil einer friedensfördernden Infrastruktur und stärken ihren Aufbau, indem sie in Kapazitätsentwicklungsprogramme und Aussöhnungsinitiativen einfließen und ihnen Legitimität verleihen.

对话过程是发展和平基础设施一部分并能巩固后者,能够起到告知作用并给予能力建设方案和和解倡议合法性

Mexiko lieferte ein positives Beispiel für lokale Integration, als die Regierung mehr als 1.300 Flüchtlingen aus Guatemala, die sich dazu entschlossen hatten, nicht in ihr Land zurückzukehren, die mexikanische Staatsangehörigkeit verlieh.

墨西哥政府归化了定不接受遣返1 300多名危地马拉难民,为融入当地社区树立了一个积极典范

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来维和预算将以新格式提交,映出对资源分配进程更具战略意对策

Die Initiative setzt fünf strategische Ziele und wird den im System der Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Förderung der Bildung von Mädchen größere Kohärenz verleihen.

该计划制定了一套5个战略目标,将使联合国系统内各项促进女子教育努力取得更大协调

Der Sicherheitsrat verlieh außerdem der Hoffnung Ausdruck, dass die Region und die internationale Gemeinschaft weiter auf seine moralische Autorität und seinen Ideenreichtum zählen können, die für die Herbeiführung des Friedens in Burundi unverzichtbar sind.

安全理事会还希望该区域和国际社会能继续信赖他领导和足智多谋,这对布隆迪和平取得进展至关重要。

In diesem Zusammenhang vertritt der Rat die Auffassung, dass die Initiative der Präsidenten der drei Länder zur Abhaltung eines direkten Dialogs, der dem Prozess von Rabat Impulse verleihen soll, eine äußerst wünschenswerte Entwicklung ist.

在这方面,安理会认为,这三个国家总统采取主动行动进行直接对话以推动拉巴特进程是最可喜事态发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verleihen 的法语例句

用户正在搜索


faisander, faisanderie, faisandier, faisane, faisanneau, faisceau, faiser, faiseur, faisselle, faissier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,