法语助手
  • 关闭
zhēng qǔ

für etw. kämpfen; um etw. ringen

www.godic.net 版 权 所 有

Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.

(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)过

Die Partei strebt mit aller Energie zur Macht.

党利用所有力量争取权利。

Er mußte seine ganze Überredungskunst aufbieten,um ihn für ddieses Vorhaben zu gewinnen.

他不得不使尽一切劝说本领来争取他参加这个计划。

Sieh zu, dass du rechtzeitig fertig wirst.

争取按时完成。

Sehen Sie doch zu,daß Sie morgen mitkommen können.

您可得争取明天能一起来。

Das AIAD bekräftigte diese Empfehlungen und verfolgt ihre Umsetzung weiterhin.

监督厅再次提出这些建议,并继续争取采纳。

Der Privatsektor und die Gemeinwesen sollten in die Ausarbeitung von Strategien einbezogen werden.

应当争取私营部门和各地社区参与拟定战略工作。

Der Kampf für Freiheit ist universell.

争取自由斗争是普遍

Die Reaktion unterdrückte alle freiheitlichen Regungen.

反动派镇压一切争取自由行动。

Nun galt es,Zeit zu gewinnen!

现在需要争取时间!

Der Generalsekretär wurde aufgefordert, die Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung um ihre Zustimmung zur Fortführung der Verbindung zu bitten.

会议还请秘书长争取联大在第六十一届会议上认可延续这一联系。

Die kleinen Inseln können nur mit Mühe erreichen, dass ihre strukturelle Benachteiligung anerkannt wird und ihnen Konzessionen gemacht werden.

虽然人们认识到小岛屿国家在结构上存在不利条件,但这些国家难以据此争取优惠。

Dabei ist darauf hinzuwirken, dass die Bildung in einer Art und Weise vermittelt wird, die ihre Kultur und Tradition achtet.

必须努力争取以适合他们传统方式提供这种教育。

Sie bemühen sich um eine ausgewogene Beteiligung der Geschlechter und um eine angemessene Vertretung der ethnischen Gruppen und Minderheiten im Land.

缔约国应争取实现性别均衡和使国内族和少数人得到适当代表。

In der Erklärung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.

它强调必须争取所有利益有关者参与调动这些技术促进发展。

Das UNICEF nutzt in seinen Programmen die Bildung als eine Hauptstrategie zur Verhütung von Konflikten und Intoleranz und zur Gewährleistung eines friedensfördernden Umfelds.

儿童基金会在其方案中利用教育作为关键战略,用于预防冲突和不容忍并争取有利和平条件。

Aber die Mitglieder des Sicherheitsrats bleiben vereint in ihrer Entschlossenheit, tödliche Konflikte verhindern zu helfen und einen dauerhaften Frieden in Afrika zu sichern.

但是,安全理事会成员国在决心帮助防止非洲发生致命冲突并争取实现持久和平方面始终团结一致。

Unsere Anstrengungen, die Armut zu besiegen und eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, werden umsonst sein, wenn die Umweltzerstörung und die Erschöpfung der natürlichen Ressourcen unvermindert anhalten.

如果环境退化和自然资源损耗继续不止,我们消除贫穷和争取可持续发展努力都会付诸东流。

Das Forum ist bestrebt, weltweite Verpflichtungen auf international akzeptierte Normen der Bekämpfung der Geldwäsche herbeizuführen und den Rechtspflegeinstanzen nach Bedarf technische Hilfe bei ihrer Erfüllung zu leisten.

这个论坛争取全球支持国际公认反洗钱标准,并在必要时提供技术援助,帮助司法部门达到这些标准。

Wenn man eine wahrhaft globale Koalition gegen den Terrorismus zusammenhalten will, wird die Welt Fortschritte an anderen Fronten des Kampfes für eine menschliche und gerechte Weltordnung sehen müssen.

要维持真正全球反恐联盟,必须在争取建立人道和公正世界秩序其他战线上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争取 的法语例句

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


争奇斗艳, 争气, 争强, 争强好胜, 争抢, 争取, 争取多数,孤立少数, 争取妇女参政的英国妇女, 争取和平的游行, 争取胜利,