法语助手
  • 关闭
cè zhòng

einer Sache Gewicht geben

德 语 助 手

Tom hat ein Schwerpunktthema, vornehmlich aus Naturwissenschaft und Technik.

汤姆有个重要课题,侧重自然科学与技术。

Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.

本报告所述期间,工作组调查侧重科索沃能源部门欺诈和腐败问题。

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

有与会者指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重资料或提交要点报告。

Dies wiederum erfordert eine stärkere Kohärenz und Koordinierung im System der Vereinten Nationen mit besonderem Gewicht auf der Konfliktprävention.

反过来要求联合国系统内更加连贯协调,将具体侧重点放在预防冲突上。

Gegenstand: alle inhaltlichen und administrativen Aspekte des Projekts, insbesondere die Erbringung der Leistungen, ihre Aktualität und Relevanz

涵盖该项目所有实务和行政方面,侧重项目产出交付、其及时性和相关性。

Obwohl die meisten Mitglieder des EAFS über Grundsatz- oder Planungsabteilungen verfügen, werden diese in der Regel von den tagtäglich anstehenden Fragen in Anspruch genommen.

虽然多数和安执委会成员设有政策或规划单位,些单位侧重日常问题。

Die zweite Phase soll vor allem dazu dienen, die Ausarbeitung und Umsetzung nationaler Strategien zur nachhaltigen Entwicklung für ausgewählte kleine Inselentwicklungsländer im Pazifik voranzubringen.

第二阶段侧重某些太平洋小岛屿发展中国家进一步制订和执行国家可持续发展战略。

Diese Bemühungen haben eine spürbare Wirkung auf der Landesebene, wo viele Regierungen damit beginnen, nationale Strategien auszuarbeiten, die echte, auf die Millenniums-Entwicklungsziele gerichtete Politikveränderungen bewirken.

项工作正在国家一级产生切实影响,很多国家政府因此正开始制定国家战略,来促成侧重千年发展目标切实政策变化。

Wenn Länder nachweislich Einsparungen aus der Schuldenerleichterung genutzt haben, um Investitionen in Schwerpunktbereiche der Millenniums-Entwicklungsziele, beispielsweise Gesundheit oder Bildung, zu tätigen, sollte die Schuldenerleichterung beschleunigt werden.

有证据表明,各国将债务减免所节费投入卫生和教育等侧重千年发展目标领域,因此应加快减免步伐。

Ferner ist zu betonen, wie wichtig es ist, im Unterricht über Rassismus als historisches Phänomen aufzuklären, vor allem auch über seine jetzigen oder früheren Ausprägungen innerhalb bestimmter Gemeinschaften.

另外还必须侧重有关种族主义教学,因为种族主义有其历史背景,尤其是在特定社区之内表现或曾表现出来。

Wir werden uns auf die Förderung von Armutsbekämpfungsstrategien, die den Menschenrechten Rechnung tragen, die Anwendung von auf den Menschenrechten beruhenden Entwicklungsansätzen und die Förderung des Rechts auf Entwicklung konzentrieren.

我们将侧重倡导对权利问题有敏感认识减贫战略,对发展采取权利本位方针,推进发展权。

Die von den Vereinten Nationen gewährte Unterstützung erstreckt sich traditionell vor allem auf die Stärkung der rechtsstaatlichen Institutionen, um diesen die Erfüllung ihrer Verpflichtungen gegenüber der Öffentlichkeit zu ermöglichen.

传统上,联合国主要侧重加强法治机构,以协助它们履行其向公众负责义务。

Eigenständige Institutionen wurden geschaffen, die sich schwerpunktmäßig mit spezifischen Bereichen des Völkerrechts befassen, etwa das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR).

现已设立侧重国际法各特定领域联合国不同实体,如联合国环境规划署(环境署)和联合国难民事务高级专员办事处(难民署)。

Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.

此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务规划和协调部门间协调框架改为侧重预警和预防行动。

Der zweijährliche Internationale Jugendgipfel zum nachhaltigen Stadtverkehr befasst sich schwerpunktmäßig mit konkreten Maßnahmen und bewährten Praktiken zur Förderung der nachhaltigen Stadtentwicklung, insbesondere mit international bewährten Praktiken der Stadt- und Verkehrsplanung.

两年一度可持续城市交通国际青年峰会侧重促进城市可持续性具体行动和最佳做法,尤其是城市和交通规划方面最佳国际做法。

Den Rückmeldungen der Fokusgruppen zufolge werden eingehende Evaluierungen zwar generell begrüßt, doch solle sich die Abteilung bei ihren Evaluierungsprodukten stärker auf strategische Fragen konzentrieren, die für Manager im Sekretariat relevant sind.

从重点小组讨论中得到反馈表明,尽管深入评价工作受到普遍重视,但该司应使其评价产品更加侧重与秘书处管理人员相关战略问题。

Auf Landesebene bildet daher die Aufstellung von Entwicklungsprogrammen, bei denen der Schwerpunkt auf dem Abbau struktureller, bewaffnete Konflikte schürender Risikofaktoren und auf der besseren Befähigung eines Landes zur Spannungsbewältigung liegt, das Kernstück einer wirksamen Prävention.

因此,在国家一级,制定发展方案时应侧重降低助长武装冲突结构性风险因素并加强国家管理紧张局势能力,才是有效预防基石。

Die meisten Teilnehmer waren der Auffassung, dass in einem derartigen Bericht bestimmte Themen nur mehr am Rande Beachtung finden würden und dass die jeweils spezifische Schwerpunktsetzung der Berichte an die verschiedenen Vertragsorgane dadurch verloren ginge.

多数与会者认为,报告将使某些问题被忽视,并且减损向各条约机构提交报告应具备不同侧重点。

So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.

例如,东南亚国家联盟侧重济一体化和“悄悄对话”,欧洲安全与合作组织则成功地执行了注重少数族裔问题建立信任措施。

Auf der Tagung wurde die Notwendigkeit betont, das Hauptaugenmerk nicht nur auf erneuerbare Energien, sondern auch auf sauberere fossile Brennstoffe zu richten, um die Umweltauswirkungen zu verringern und gleichzeitig den weltweiten Bedarf an erschwinglicher Energie zu decken.

会议强调将侧重点放在更为洁净化石燃料不仅仅放在可再生能源上是以负担得起能源满足全球需求同时减少环境影响所必须采取措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 侧重 的法语例句

用户正在搜索


télétraitement, télétransmission, télétravail, télétravailleur, télétype, télétypiste, télétypographie, téleutosore, teleutospore, téleutospore,

相似单词


侧支循环, 侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体,