法语助手
  • 关闭

最重要的是

添加到生词本

zuì zhòng yào de shì
[ Substantiv ]
vor allem www.godic.net 版 权 所 有

Das Wichtigste ist alles Menschenmögliche zu versuchen, diese Angst zu überwinden.

要尽一切可能去克服这种恐惧。

Allein Macarons Schalen zu backen reicht nicht, der wichtigste Bestandteil bleibt die Füllung !

单独烤马卡龙外皮不够部分它里面馅儿。

Die wichtigste Zutat für das Bier ist nicht etwa Hopfen und Malz, sondern Wasser.

啤酒花和麦芽都不是制作啤酒配料,水才配料。

Die Hauptsache für Studenten ist Studium.

对学生来说

Es kommt auf die Wahl an.

选择。

Die wichtigsten Partnerschaften sind diejenigen mit den nationalen Interessenträgern auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit in den Ländern, die Unterstützung empfangen.

伙伴关系与受援家法治利益攸关方结成伙伴关系。

Die wichtigsten Schritte, die im vergangenen Jahr zur Deckung der besonderen Bedürfnisse Afrikas unternommen wurden, waren die Schaffung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas und die Gründung der Afrikanischen Union.

过去一年为因应非洲特殊需要所采取步骤非洲发展新伙伴关系和建立非洲联盟。

An erster Stelle steht die Verabschiedung der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen durch die politischen Führer der Welt, mit der die Mitgliedstaaten der Welt eine gemeinsame Vision für das neue Jahrhundert mitgegeben haben.

,世界各领导人通过了《联合千年宣言》,其中为这个世界提出了新世纪共同前景。

Die Herausforderung für jede Reform besteht daher darin, sowohl die Wirksamkeit als auch die Glaubwürdigkeit des Sicherheitsrats zu erhöhen sowie, was am wichtigsten ist, seine Handlungsfähigkeit und seine Handlungsbereitschaft angesichts von Bedrohungen zu stärken.

因此,任何改革都要面对挑战,要提高安全理事效力与信誉,而且,要加强它面对威胁采取行动能力和意愿。

Die Arbeitsgruppe erkennt an, dass bei der Auswahl von Sonderbeauftragten die Ernennung der am besten qualifizierten Person oberste Priorität hat, wobei das gesamte Spektrum der für einen bestimmten Posten erforderlichen Kompetenzen und Fähigkeiten in Betracht zu ziehen ist.

工作组肯定,在挑选特别代表过程中,优先事项考虑到特定职位所需所有技能和能力,任命一位合格个人。

Das wichtigste Mittel zu seiner Verwirklichung ist die Förderung eines nachhaltigen und ausgewogenen Wachstums, was wiederum offene Märkte und die stabilen Rechts- und Aufsichtsinstitutionen erfordert, die die Märkte benötigen, um zu gedeihen. Ebenfalls von entscheidender Bedeutung ist eine Entwicklungsfinanzierung in ausreichender Höhe.

实现这项目标手段促进可持续和公平经济增长,这种增长反过来又需要开放市场以及市场繁荣所需稳定法律和管制机构。

Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.

围绕着一套明确、可衡量和有时间规定发展目标形成了广泛全球共识,进而导致了史无前例协调行动,这种协调行动不仅出现在联合系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现在更广泛捐助界,,发展中家本身也采取了这样行动。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是正当性角度出发,是否应采取这种预防性行动问题:其中,是否有可靠证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反应是否是唯一合理选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 最重要的是 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,