法语助手
  • 关闭
yǒu wéi

vielversprechend; hoffnungsvoll

Zu dieser Frau kannst du dir gratulieren!

你该这样妻子感到高兴!

Über diese Rasenfläche freuten sich alle Bewohner des Hauses, vorweg die Kinder.

这幢房子的全体居民都这片草地而高兴,尤其是孩子们。

Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.

事业奋斗到底的坚定意志。

Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.

防范小组委员中不得任何二名成员国家的国民。

Kann ich etwas für Sie tun?

什么我可以您做的吗?

Der Sicherheitsrat ist sich seiner Verantwortung bewusst, klare, realistische und erfüllbare Mandate für die Friedenssicherungsmissionen zu erteilen.

“安全理事认识到,它责任维持和平特派团规定明确、切合实际和可以实现的任务。

Andere Mitgliedstaaten befürworten eine stärkere Erhöhung der Zahl der Sitze, um der Repräsentativität des Rates Rechnung zu tragen.

其他员国则以安全理事表性由,主张更多地增加

An vielen Orten wurde aus dem kirchlichen Fest schon bald ein weltliches Fest mit Jahrmarkt und

多地方都是不久后从教节日转变年市和其他娱乐的尘世节日。

Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.

几乎每个联合国实体都工作人员丧生,至少68个国家国民在联合国服务时丧生。

Vertragsstaaten, welche die Auslieferung nicht vom Bestehen eines Vertrags abhängig machen, erkennen unter sich die Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, als der Auslieferung unterliegende Straftaten an.

不以订条约引渡条件的缔约国应承认本条所适用的犯罪它们之间可相互引渡的犯罪。

Vertragsstaaten, welche die Auslieferung nicht vom Bestehen eines Vertrags abhängig machen, erkennen unter sich die Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, als der Auslieferung unterliegende Straftaten an.

七、不以订条约引渡条件的缔约国应当承认本条所适用的犯罪它们之间可以相互引渡的犯罪。

Für eine derartige Truppe besteht zwar noch kein Konsens, doch haben breite Teile der internationalen Gemeinschaft anerkannt, dass damit Bewegung in Richtung auf eine friedliche Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts zustande kommen könnte.

目前对成立此部队尚无共识,但国际社已广泛认识到,这样做可能实现和平解决以巴冲突创造势头。

Vertragsstaaten, welche die Auslieferung nicht vom Bestehen eines Vertrags abhängig machen, erkennen unter sich die in Artikel 2 genannten Straftaten als auslieferungsfähige Straftaten vorbehaltlich der im Recht des ersuchten Staates vorgesehenen Bedingungen an.

三、 不以订条约引渡条件的缔约国,在符合被请求国法律规定的条件下,应视第二条所述犯罪它们之间的可引渡罪行。

Vertragsstaaten, welche die Auslieferung nicht vom Bestehen eines Vertrags abhängig machen, erkennen unter sich die in Artikel 2 genannten Straftaten als der Auslieferung unterliegende Straftaten vorbehaltlich der im Recht des ersuchten Staates vorgesehenen Bedingungen an.

不以订条约引渡条件的缔约国, 应确认第2条所述罪行缔约国之间的可引渡罪行, 但须符合被请求国法律规定的条件。

Die Vertragsstaaten treffen geeignete Maßnahmen, um Menschen mit Behinderungen die Möglichkeit zu geben, ihr kreatives, künstlerisches und intellektuelles Potenzial zu entfalten und zu nutzen, nicht nur für sich selbst, sondern auch zur Bereicherung der Gesellschaft.

二. 缔约国应当采取适当措施,使残疾人能够自身利益并为充实社,发展和利用自己的创造、艺术和智力潜力。

Die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek am Sitz der Vereinten Nationen ist besser dafür gerüstet, die grundlegende Bibliothekspolitik für alle Standorte zu erarbeiten und für die gesamte Organisation die Führung bei der Koordinierung und Steuerung der Internet-Inhalte zu übernehmen.

联合国总部的达格·哈马舍尔德图书馆也较大能力所有地点制定基本图书馆政策,并带头整个联合国协调和管理网络内容。

Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so kann er dieses Protokoll als Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf diese Straftaten ansehen.

以订条约引渡条件的缔约国在接到未与其缔结任何引渡条约的另个缔约国提出的引渡请求时,可将本议定书视为就这罪行进行引渡的法律依据。

Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so steht es ihm frei, dieses Übereinkommen in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Straftaten als Rechtsgrundlage für die Auslieferung anzusehen.

如果个以订条约引渡条件的缔约国收到未与其订有引渡条约的另缔约国提出的引渡请求, 被请求国可以自行决定视本公约就第2条所述罪行进行引渡的法律依据。

Wenn komplexe Friedensmissionen einmal disloziert werden, ist es Aufgabe der bei dem Einsatz tätigen Friedenssicherungskräfte, vor Ort ein sicheres Umfeld für die Friedenskonsolidierung zu wahren, während es Aufgabe der Friedenskonsolidierungskräfte ist, den politischen, sozialen und wirtschaftlichen Wandel zu unterstützen, der ein sicheres, selbsttragendes Umfeld schafft.

在复杂的和平行动确实来到外地时,行动的维持和平人员责任促进建设和平维持个安全的当地环境,建设和平人员则责任支持政治、社和经济改变,以创造个能自我维持的安全环境。

Erhält ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abhängig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so kann er dieses Übereinkommen als Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf jede Straftat ansehen, auf die dieser Artikel Anwendung findet.

以订条约引渡条件的缔约国如接到未与之订引渡条约的另缔约国的引渡请求,可将本公约视为对本条所适用的任何犯罪予以引渡的法律依据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有为 的法语例句

用户正在搜索


paka, pakistan, Pakistanais, paksé, pal, palabre, palabrer, palabres, palace, paladin,

相似单词


有危害性的, 有危险的, 有威望, 有威信, 有威信的, 有为, 有尾的, 有尾类(两栖动物), 有尾目, 有尾翼的,