Wir dürfen Fragen wie Terrorismus, Bürgerkriege oder extreme Armut nicht isoliert betrachten.
我们不能孤立地看待诸如恐怖主义或内战或
贫穷等威胁。
1. Extrem n.; 2. äußerst
欧 路 软 件Wir dürfen Fragen wie Terrorismus, Bürgerkriege oder extreme Armut nicht isoliert betrachten.
我们不能孤立地看待诸如恐怖主义或内战或
贫穷等威胁。
In den letzten 25 Jahren ist die extreme Armut weitaus stärker zurückgegangen als je zuvor.
过去25年来,
贫穷已大幅减少,前所未见。
Die Verfügbarkeit von Süßwasser ist ein lebenswichtiges Thema für die kleinen Inselentwicklungsländer aller Regionen.
淡水供应问题对所有区域的小岛屿发展中国家都是
重要的。
Sie leiden daher häufig unter extremen Wetterphänomenen.
因此,这些国家很容易出

的天气
象。
Allerdings stellen Extremistengruppen nach wie vor eine Bedrohung der Region dar.
但
主义组织仍对该区域构成威胁。
In ihrer extremsten Form sind die Aktivitäten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden.
在最
的情况下,某些犯罪集团的活动和恐怖主义集团的活动无法加以区
。
Er ist ein krasser Egoist.
他是个
的利己主义者。
Hier berühren sich die Gegensätze.
在这一点上两个
相接近。
Er war von konservativer Gesinnung.
他具有
保守的思想。
Sie hassten einander tödlich.
他们相互
仇恨。
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Versammlung ihre eigenen Reformbemühungen fortsetzt und ihre Tagesordnung weiter strafft.

重要的是,大会应继续其

力,以期使其议程更合理化。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑到强迫失踪罪的
严重性,对之给予相应的处罚。
Der Aufbau von Kapazitäten ist für die langfristige nachhaltige Entwicklung kleiner Inselentwicklungsländer nach wie vor von entscheidender Bedeutung.
能力建设对于小岛屿发展中国家的长期可持续发展仍然是
重要的。
Krieg und anhaltende Instabilität in Irak und Palästina haben in Teilen der muslimischen Welt und des Westens den Extremismus genährt.
伊拉克以及巴勒斯坦战争和持续不断的动乱在穆斯林世界部
地区和西方激发了
主义。
Viele Aids-Waisen haben das Jugendalter noch nicht erreicht, doch ist die Gefahr groß, dass sie als Jugendliche sehr anfällig sein werden.
尽管许多艾滋病孤儿尚未进入青年年龄组,但是他们面临可能成为
脆弱青年的巨大风险。
Der letztgenannte Punkt ist besonders besorgniserregend: die Vernachlässigung der physischen Infrastruktur des Amtssitzes der Organisation hat mittlerweile ein bedenkliches Ausmaß erreicht.
我们对最后一点特别关注;本组织总部的有形基础设施多年失修,情况
严重。
In zwei Extremfällen wurden VN-Einsätze zur Wahrnehmung des Rechtsvollzugs und der Verwaltung autorisiert, weil lokale Behörden nicht vorhanden beziehungsweise nicht funktionsfähig waren.
在两个
的情况下,因地方当局不存在或无法运作,而授予了联合国行动执法和行政的权力。
Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.
经济增长对实
千年发展目标,特别是第一项目标消除
贫穷至关重要。
Am schlimmsten sind Armutsfallen, die zahlreiche der ärmsten Länder in einem Teufelskreis der Not gefangen halten, selbst wenn sie auf ehrliche und engagierte Regierungen zählen können.
贫穷使许多最穷的国家在
贫穷的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。
Besonders die rund 200 Millionen Wanderarbeiter, die ihre Heimat verlassen haben, um in den wirtschaftlich boomenden Städten des Landes ihren Lebensunterhalt zu verdienen, litten unter den extremen Wetterbedingungen.
这个
天气使背井离乡前往经济发达城市打工的近2亿农民工尤其苦不堪言。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。