Sie haben sich für das Leben verbunden.
他们

终身伴侣。
formen; schließen
Sie haben sich für das Leben verbunden.
他们

终身伴侣。
Diese drei Staaten haben einen Bund geschlossen.
这三个国家

联盟。
Der Schnee (Die Erde) ballt sich (zu Klumpen).
雪(泥土)
块。
Die drei Jungen bildeten ein fideles Trio.
(口,谑)这三个青年人

一个快活的三搭档。
Ein jüngeres Beispiel dafür ist die Partnerschaft der Citigroup Private Bank mit dem UNDP.
花旗集团私营银行同开发计划署
的伙伴关系就是近期的一个实例。
Das Tauwasser ist zu Eiszapfen gefroren.
融化的水
冰。
Bei null Grad Celsius geht Wasser vom flüssigen in den festen Zustand über und wird zu Eis.
水在摄氏零度时由液态转为固态并
冰。
Die Flüssigkeit (Das Salz) klumpt.
液体(盐)
块状。
Der Schnee harscht.
雪

冰。
Der Hauptteil der Unterstützung wird auch weiterhin von in bi- oder multilateralen Partnerschaften mit einzelstaatlichen Akteuren zusammenarbeitenden Mitgliedstaaten gewährt.
会员国将通过与国家行动者
双边或多边伙伴关系,继续担任安全部门改革支助的主要提
者。
Die wichtigsten Partnerschaften sind diejenigen mit den nationalen Interessenträgern auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit in den Ländern, die Unterstützung empfangen.
最重要的伙伴关系是与受
国的国家法治利益攸关

的伙伴关系。
Ich sehe darin eine Gelegenheit für uns, eine neue, der Leistung verpflichtete Beziehung zu schaffen und Teamarbeit und gegenseitige Unterstützung herzustellen.
我把这项工作看作是一个机会,让我们
基于业绩承诺的新关系,更好地开展团队工作和相互支持。
Wir anerkennen die verschiedenen bestehenden Partnerschaften zur Förderung von Maßnahmen in den Bereichen saubere Energie und Klimaänderung, einschließlich bilateraler, regionaler und multilateraler Initiativen.
我们承认那些为推动清洁能源和气候变化
面的行动而
的各种伙伴关系,包括双边、区域和多边倡议。
Mehrere Institutionen können bei der Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit eine entscheidende Rolle spielen, indem sie in ihrem jeweiligen Sektor einzeln und innerhalb von kleinen Gruppen agieren.
几个实体在具体部门独立开展业务并
小组,这样可在提
法治
助
面发挥至关重要的作用。
Sie forderten die entwickelten Länder auf, mit ihnen Partnerschaften im Bereich der Forschung und Entwicklung einzugehen, um den Technologietransfer zu erleichtern und die Technologiekosten zu senken.
它们呼吁发达国家与它们
研究和开发伙伴,以促进技术的转让和降低技术
本。
Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.
需要所有行动者做出更大努力,
真正的全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要有相互责任和承诺,并接受相互问责。
Die internationalen Geber sollten in Partnerschaft mit nationalen Behörden und lokalen Organisationen der Zivilgesellschaft eine groß angelegte neue globale Initiative zum Wiederaufbau der lokalen und nationalen Gesundheitssysteme in allen Entwicklungsländern ergreifen.
国际捐助者应同国家当局和地
民间社会组织
伙伴关系,在全球发起新的重大举措,以便在整个发展中世界重新建立起地
和全国公共保健系统。
Die Beratungsfunktion würde die Überwachungs-, Inspektions- und Evaluierungsfunktionen ergänzen und durch partnerschaftliche Zusammenarbeit mit den Klienten des AIAD effiziente, innovative und an Zielwerten ausgerichtete Managementpraktiken bei der Durchführung der Programmaktivitäten einführen.
咨询职能将配合监测、检查和评价职能,途径是与监督厅服务对象
伙伴,在执行
案活动中建立高效、创新和基准管理做法。
Während die erste Form der Hilfe beinhaltet, die Staaten davon zu überzeugen, ihre Pflicht zu tun, deuten die anderen drei auf eine gegenseitige Verpflichtung und eine aktive Partnerschaft zwischen der internationalen Gemeinschaft und dem Staat hin.
第一种形式的
助是说服各国做应该做的事,而其他三种形式的
助则建议国际社会和国家之间相互承诺及
积极的伙伴关系。
Den zuständigen VN-Organisationen sollten für Berufsgruppen in ihrem Zuständigkeitsbereich die entsprechenden Vollmachten und Verantwortlichkeiten übertragen werden, die es ihnen ermöglichen, mit zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen Partnerschaften und Vereinbarungen über die Bereitstellung von Personal zur Ergänzung von Missionsaufbauteams aus dem VN-System zu schließen.
应当把权力和职责授予联合国大家庭的各相关
员,让各种职业群组在其各自专业知识的范围内,主动与政府间组织和非政府组织
合作伙伴关系,并签订谅解备忘录,以便提
人员,补充由联合国系统内部抽调组
的特派团开办小组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。