法语助手
  • 关闭
shì wéi
[ Verb ]
  • erachten

德 语 助 手 版 权 所 有

Du darfst seine Langmut nicht mit Schwäche verwechseln.

你不要把他容忍软弱。

Die Werke Hermann Hesses sind für ihn eine Bibel.

他将赫尔曼黑塞作品经典。

Bisher wurden die Medien hauptsächlich als Multiplikator betrachtet, selten jedoch als echter Partner.

迄今为止,人们将媒体大致传播渠道,而很少使它们作为真正合作伙伴参与其中。

Zweifellos sollte die Anwendung von Gewalt, wie viele Male festgestellt, als letztes Mittel angesehen werden.

毫无疑问,正如已经多次说过那样,使用武力应被一种万不得已措施。

Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.

多数捐助国将通过可持续发展消除贫穷发展合作主要目标。

Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.

但是,提供一次又一次不把复员优先事项。

Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.

这种暂时作减少不应被不遵守有关透明和独立监督基本原则。

Ergibt sich Stimmengleichheit bei einer Abstimmung, so gilt der Vorschlag oder Antrag als abgelehnt.

如果赞成和反对票数相等,提案或动议应被否决。

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立国际规范,将恐怖主义犯罪行为来处理这一问题。

Die Hauptabteilungen, die AIAD-Klienten sind, betrachten das Amt zunehmend als Partner und schätzen seine klientenorientierte Arbeit.

用户部门日益将监督厅伙伴,并赞赏该厅采取面向用户做法。

Ich sehe in diesen Reaktionen ein positives Signal für die Aussichten, die erforderlichen systemweiten Reformen durchzuführen.

我将这个反应对我们实行必要全系统改革前景发出一个积极信号。

Häusliche Gewalt, namentlich sexuelle Gewalt in der Ehe, wird in einigen Ländern immer noch als Privatsache behandelt.

家庭暴力行为,包括婚姻关系中暴力,在一些国家仍被私人问题。

In den letzten Jahren wurde es jedoch als Partner wahrgenommen und seine Aufsichtstätigkeit als Ergänzung zur Managementfunktion angesehen.

但最近几年监督厅被伙伴,监督作被辅助管理功能。

Zweitens sollten "freie und faire" Wahlen als Teil umfassenderer Anstrengungen zur Stärkung der Regierungs- und Verwaltungsinstitutionen angesehen werden.

其次,“自由和公正”选举应被加强施政机构更为广泛努力组成部分。

Nach Auffassung der Sachverständigengruppe sollten die Vereinten Nationen als die Koordinierungsinstanz für die Friedenskonsolidierungstätigkeiten der Geber angesehen werden.

小组认为,联合国应被各捐助进行建设和平活动协调中心。

Sofern nichts anderes bestimmt ist, ist davon auszugehen, dass das Wort "Vorschlag" in dieser Geschäftsordnung auch Änderungsanträge beinhaltet.

除另有规定外,本规则内“提案”一词应包括修正案。

Nach Auffassung des Rates kommt der Sicherheit des gesamten Personals der Vereinten Nationen in allen Fällen vorrangige Bedeutung zu.

在任何情况下,安全理事会都把所有联合国人员安全和保障优先。

In diesem Fall wird der ursprüngliche Vorschlag als zurückgezogen betrachtet, und der überarbeitete Vorschlag wird als neuer Vorschlag behandelt.

如有实质上差异,原提案应已被撤回,订正后提案提案。

Die in Absatz 1 Buchstabe c Ziffer i genannte Zustellung gilt mit dem Eingang der Schriftstücke beim Außenministerium als bewirkt.

以第1款(c)㈠项所指方式送达诉讼文书时,外交部收到该项文书即该项文书已送达。

Jede Straftat, auf die dieser Artikel Anwendung findet, gilt als in jeden zwischen Vertragsstaaten bestehenden Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftat.

四、本条适用各项犯罪均应当缔约国之间现行任何引渡条约中可以引渡犯罪。

声明:以上例句、词分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视为 的法语例句

用户正在搜索


fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté, faustite, faut-cur, faute,

相似单词


视网膜像, 视网膜血管瘤, 视网膜血管瘤病, 视网膜血管样纹, 视网膜震荡, 视为, 视为畏途, 视物变形症, 视细胞层, 视线,