法语助手
  • 关闭
shè xiǎng

1. annehmen; 2. provisorischer Plan

www.francochinois.com 版 权 所 有

Dieser Plan existiert vorläufig erst in seiner Phantasie.

这一计划目前只不是他

Stellen Sie sich vor , Ihre Sprachschule hat ein Gästebuch.

一下,如果语言学校有一本顾客留言簿。

Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?

你究竟怎样我们共同假期。

Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.

我们原来我们滑雪教师是完全另一个样子。

Er malt sich die Zukunft in den schönsten Farben aus.

他为自己最美好将来。

Versetze dich einmal in die Zeit vor hundert Jahren zurück!

一下你又回到了一百年前时代!

Der Bereich Einsätze der DPKO ist für die Erstellung eines Gesamteinsatzkonzepts für neue Friedenssicherungsmissionen verantwortlich.

维和部行动厅负责为新维和特派团归纳全面行动

Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.

另一方面,捐助国政府应将《千年宣言》纳入自己双边方案。

Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.

在此方面,缔约方大会设立了政府间工作组,来开展所改革。

Eine solche Entwicklung ist nicht vorstellbar.

这样发展下去是不堪

Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.

我认为,在试探性开端之后,工作组已经超越了当初为它所职能。

Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.

我们提出准则并不会让人们按预期,轻而易举地达成商定结论。

Er stellt fest, dass die in dem Allgemeinen Abkommen vorgesehene Übergangsperiode mit der Abhaltung dieser Wahlen zu Ende geht.

安理会注意到,随着这一选举举行,《总协定》渡期间即将结束。

In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erklärung beschriebenen Vision stellen.

本报告概述了我们目前在实现《千年宣言》方面所面临许多挑战。

Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.

一些与会者提出,由于各项条约在互不相关基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。

Die Hauptabteilungen und Organe müssen den Verfahren für die Abstellung von Mitarbeitern vorab zustimmen und schon im Voraus ihre Unterstützung für das Arbeitsstab-Konzept bestätigen, erforderlichenfalls schriftlich.

各部和各机构有必要事先商定借调程序和它们将为特派团综合工作队提供支助,必要时应书面商定这种协议。

Während innovative Ideen wie die vom Vereinigten Königreich angeregte internationale Finanzfazilität mögliche Lösungen aufzeigen können, ist für die Entwicklungsländer nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.

尽管联合王国提议国际筹资机制等创新显示了一些可能解决办法,但对发展中国家而言,关键不在于采取何种方式,而是何时付诸行动。

Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.

联合国要取得成功需要有一系列关键投入,包括和政治支持、足够资金和最优秀工作人员。

Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Präventivmaßnahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden lässt.

我们必须更有目地共同行动,尽量利用我们相对优势,共同一个奖励系统,使预防行动成为一个更有吸引力选择。

Eine mögliche VN-Friedensmission nimmt häufig dann erste Konturen an, wenn die auf ein Friedensabkommen hinarbeitenden Unterhändler die Durchführung eines solchen Abkommens durch die Vereinten Nationen ins Auge fassen.

一项可能联合国和平行动大纲往往是在谈判者致力达成一项由联合国执行协定时首先提出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设想 的法语例句

用户正在搜索


raccomoder, raccompagner, raccord, raccordement, raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement,

相似单词


设摊税, 设下埋伏, 设陷, 设陷阱, 设陷阱捕捉, 设想, 设想的东西, 设想轮廓线, 设宴, 设宴款待,