法语助手
  • 关闭

适用的

添加到生词本

anwendbar 欧 路 软 件

Das Prinzip von Fleiß und Sparsamkeit gilt für alle Unternehmen.

勤俭节原则于一切事业。

Der Bahnhof liegt noch in der ersten Zone.

火车票还于旅途第一区间。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

议定书各项规定于联邦国家全部领土,任何限制或例外。

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特定案件中,法庭可决定停止有关时限规定。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

各项规定于联邦国家全部领土,任何限制或例外。

Die Finanzordnung und die Finanzvorschriften der Vereinten Nationen finden auf die Verwaltung des Fonds Anwendung.

《联合国财务条例和细则》于基金管理。

Die Anlage dieses Übereinkommens ist wie in Artikel 42 vorgesehen anzuwenden.

附件规定按第42条规定

Der Ausschuss beschließt gegebenenfalls Leitlinien für den Inhalt der Berichte.

三. 委员会应当决定于报告内容导则。

Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.

条中任何规定概不影响国际私法规则

Dieser Artikel findet auch auf Opfer Anwendung, sofern sie Zeugen sind.

四、条各项规定还应当于作为证人被害人。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

一、缔国应当努力通过谈判解决与解释或者有关争端。

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

国应致力通过谈判解决关于解释或方面争端。

Gibt ein Vertragsstaat keine Erklärung nach Absatz 1 ab, so erstreckt sich das Übereinkommen auf sein gesamtes Hoheitsgebiet.

四、一缔国未根据条第一款提出声明于该国全部领土单位。

Diese Wahrheit gilt überall.

这个真理是到处

Jeder Vertragsstaat kann die Gegenstände, die er in einer Erklärung nach Artikel 21 bezeichnet, vom Anwendungsbereich dieses Übereinkommens ausschließen.

二、任何缔国均可将其在根据第二十一条所作声明中指明事项排除在范围之外。

Diese Erklärungen sind dem Verwahrer unter ausdrücklicher Bezeichnung der Gebietseinheiten zu notifizieren, auf die das Übereinkommen erstreckt wird.

二、此种声明应通知保存人,且明确指出领土单位。

Die Anwendung dieses Artikels nach diesem Protokoll berührt nicht die Rechtsstellung einer an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Partei.

不影响武装冲突任何当事方法律地位。

Unterdessen stehen die zivilen Übergangsverwaltungen vor einem Problem, das umgehend angegangen werden muss, nämlich die Frage des "anwendbaren Rechts".

同时,过渡时期民政管理内一项迫切问题也需要解决,那就是“法律”问题。

Indigene Menschen und Völker haben das Recht auf den Genuss aller durch das anwendbare internationale und einzelstaatliche Arbeitsrecht begründeten Rechte.

土著个人和土著民族有权充分享受国际和国内劳工法规定所有权利。

Die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie die Finanzverfahren der Vereinten Nationen gelten auch für die Finanzgeschäfte der Fortbildungsakademie.

联合国财务条例和细则以及联合国财政程序应于职员学院财务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适用的 的法语例句

用户正在搜索


acupoint, acuponcteur, acuponcture, acuponteur, acupressure, acupuncteur, acupunctoscope, acupunctural, acupuncture, acut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,