Das Prinzip von Fleiß und Sparsamkeit gilt für alle Unternehmen.
勤俭节
的原则
于一切事业。
Das Prinzip von Fleiß und Sparsamkeit gilt für alle Unternehmen.
勤俭节
的原则
于一切事业。
Der Bahnhof liegt noch in der ersten Zone.
火车票还
于旅途的第一区间。
Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.
议定书各项规定
于联邦国家的全部领土,
任何限制或例外。
In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.
在任何特定案件中,法庭可决定停止
有关时限的规定。
Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.


各项规定
于联邦国家的全部领土,
任何限制或例外。
Die Finanzordnung und die Finanzvorschriften der Vereinten Nationen finden auf die Verwaltung des Fonds Anwendung.
《联合国财务条例和细则》
于基金的管理。
Die Anlage dieses Übereinkommens ist wie in Artikel 42 vorgesehen anzuwenden.


附件的规定按第42条的规定
。
Der Ausschuss beschließt gegebenenfalls Leitlinien für den Inhalt der Berichte.
三. 委员会应当决定
于报告内容的导则。
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
条中任何规定概不影响国际私法规则的
。
Dieser Artikel findet auch auf Opfer Anwendung, sofern sie Zeugen sind.
四、
条各项规定还应当
于作为证人的被害人。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
一、缔
国应当努力通过谈判解决与

的解释或者
有关的争端。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
缔
国应致力通过谈判解决关于

的解释或
方面的争端。
Gibt ein Vertragsstaat keine Erklärung nach Absatz 1 ab, so erstreckt sich das Übereinkommen auf sein gesamtes Hoheitsgebiet.
四、一缔
国未根据
条第一款提出声明的,



于该国的全部领土单位。
Diese Wahrheit gilt überall.
这个真理是到处
的。
Jeder Vertragsstaat kann die Gegenstände, die er in einer Erklärung nach Artikel 21 bezeichnet, vom Anwendungsbereich dieses Übereinkommens ausschließen.
二、任何缔
国均可将其在根据第二十一条所作的声明中指明的事项排除在

的
范围之外。
Diese Erklärungen sind dem Verwahrer unter ausdrücklicher Bezeichnung der Gebietseinheiten zu notifizieren, auf die das Übereinkommen erstreckt wird.
二、此种声明应通知保存人,且明确指出



的领土单位。
Die Anwendung dieses Artikels nach diesem Protokoll berührt nicht die Rechtsstellung einer an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Partei.
条的
不影响武装冲突任何当事方的法律地位。
Unterdessen stehen die zivilen Übergangsverwaltungen vor einem Problem, das umgehend angegangen werden muss, nämlich die Frage des "anwendbaren Rechts".
同时,过渡时期民政管理内的一项迫切问题也需要解决,那就是“
的法律”的问题。
Indigene Menschen und Völker haben das Recht auf den Genuss aller durch das anwendbare internationale und einzelstaatliche Arbeitsrecht begründeten Rechte.
土著个人和土著民族有权充分享受
的国际和国内劳工法规定的所有权利。
Die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie die Finanzverfahren der Vereinten Nationen gelten auch für die Finanzgeschäfte der Fortbildungsakademie.
联合国财务条例和细则以及联合国的财政程序应
于职员学院的财务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。