法语助手
  • 关闭

tr.

1. 增, 增长:

~ la confianza en la victoria 增胜利的信心. (也用作自复动词)

2. 提升.
3. 改善, 长进.

派生

近义词
agrandar,  aumentar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  acrecer,  ensanchar,  acopiar,  acumular,  alzar,  ascender,  devengar,  elevar,  endurecer,  escalar,  expandir,  intensificar,  magnificar,  redoblar

反义词
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
aumentar;incrementar;afianzar…担保;disminuir减少;fortalecer;enriquecer使富裕;consolidar固;reforzar;intensificar化,紧;elevar提高, 使升高, 提拔;potenciar;

La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.

新的挑战威胁了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。

El PND establece tres prioridades fundamentales: acrecentar la equidad e igualdad de oportunidades para la población y mejorar sus capacidades.

《国家发展规划》确定了三个基本重创造公正平等的机会,并增其能力。

A corto plazo, hay cuatro elementos esenciales que son indispensables para romper el círculo de intensa violencia y acrecentada militarización.

目前要打破暴力增军事化日益的恶性循环,有四项不可或缺的基本要素。

Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.

这些举措主要供应本国国内市场但也具有出口潜力的小企业的资源。

Una serie de incidentes que tuvieron lugar la semana pasada acrecentaron de manera alarmante las tensiones a lo largo de la Línea Azul.

上周发生的一系列事件使蓝线上的紧张局势上升到惊的程度。

Dicho Fondo sustituiría al actual Fondo para Mantener y Desarrollar la Educación Primaria y Acrecentar el Valor de los Profesionales de la Educación (FUNDEF).

该基金取代现有的保持发展初等教育及提高教学专业价值基金(FUNDEF)。

El año que tenemos ante nosotros ofrece múltiples oportunidades a las Naciones Unidas para acrecentar sus esfuerzos y su eficacia en la lucha contra el terrorismo.

今后的一年联合国提供了几次机会,以反恐斗争的努力效率。

Mi Gobierno ha dado una respuesta multisectorial a la pandemia y ha acrecentado sus esfuerzos en este sentido mediante actividades de promoción, asesoramiento y terapia antirretroviral.

我国政府已经对这个流行病制订跨部门处理办法,通过宣传、咨询抗逆转录病毒疗法,了处理力度。

El alivio de la carga de la deuda puede acrecentar sustancialmente las inversiones en sectores que son decisivos para el logro de los objetivos de desarrollo.

减免债务有可能大大增对实现发展目标至关重要的部门的投资。

La experiencia del tsunami y otras catástrofes recientes ha acrecentado la preocupación de Sri Lanka ante la necesidad de dotarse de una eficaz gestión de desastres.

经历了海啸最近发生的其他灾害后,斯里兰卡重视建立有效的灾害管理方面的需要。

El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.

改进矿业林业资源的开发,以增财政收入。

Este concepto debe permitirnos definir responsabilidades, elaborar estrategias apropiadas y delinear funciones para que las instituciones acrecienten su eficiencia y efectividad.

这一构想应该使我们能够确定责任,制定适当战略,确定各机构的作用,以提高它们的效率效力。

La impresión de que se está desfavorecido, e, incluso, discriminando intencionadamente por motivos religiosos y culturales provoca roces dentro de las sociedades y a menudo acrecienta las fuerzas extremistas.

如果感到处于不利地位,甚至作一种信仰文化而被蓄意歧视,那么就会导致不同社会内的摩擦,而且常常会极端主义势力。

El PNUMA procurará emplear su experiencia en la esfera de la financiación nacional y de la conservación, que se acrecienta con rapidez, para beneficio del Plan Estratégico de Bali.

环境规划署努力其在国内筹资保护筹资方面迅速发展起来的经验用于《巴厘战略计划》使之从中受益。

La trata supone otro riesgo grave que se acrecienta cuando las personas se desplazan, las familias se separan, los niños quedan huérfanos y los medios de subsistencia se destruyen.

们流离失所、家失散、儿童失去父母、生计遭到破坏时,还会出现一个严重的危险,就是口贩运。

La mayoría de las Partes recalcó que la agricultura se considera una prioridad del desarrollo, con el fin de garantizar la seguridad alimentaria y de acrecentar su contribución al PIB.

大多数缔约方调,农业被定发展重,这是了保障粮食安全提高农业对国内总产值的贡献率。

Además, es necesario acrecentar la eficacia de las misiones visitadoras a los territorios no autónomos, dado que se considera que esas misiones son los mejores medios de fomentar la descolonización.

同时,还需要提高非自治领土视察团的效率,因这些视察团被认是促进非殖民化最有效的手段。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解支持训研所的工作在广岛的驻留。

Algunos oradores se refirieron a que el hecho de estar ubicados geográficamente en las principales rutas comerciales acrecentaba su vulnerabilidad respecto del terrorismo.

有些发言的指出,他们的国家处于主要贸易通道上的地理位置使更易受到恐怖主义的影响。

La labor se ha realizado para acrecentar en Croacia la capacidad de jueces y abogados y prepararlos para la transferencia de causas cuyo procesamiento se llevará a cabo en la jurisdicción nacional.

准备移交案件以便在国家司法管辖范围内进行起诉而进行了工作,以克罗地亚的法官律师的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acrecentar 的法语例句

用户正在搜索


jurassienne, jurassique, jurat, juratoire, jurbanite, juré, jurée, jurement, jurer, jureur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,