法语助手
  • 关闭

tr.
«a»
1. 适应, 适合:

~ un mango al azadón 安锄把.
~ los medios al fin 为一定的目的釆用相应的措施.
El hombre debe ~ su pensamiento a las condiciones objetivas. 人们的思必须适应客观情况.

2. 改编, 改写:

~ para el cine una novela 把小说改编成电影.

|→ prnl.
适应,适合:
~ se a la vida y lucha del campo 适应农村生活和斗争.
助记
ad-(向,接近)+ apt-(系,连;适合)+ -ar(动词后缀)→ 连接到某物上 → 匹配,适合
词根
apt- 系,连;适合
派生

ajustar,  conformar,  amoldar,  cuadrar,  avezar,  acomodar,  ambientar,  preparar,  adecuar,  ajustar a la medida,  apropiar,  asemejar,  asimilar,  configurar,  encajar,  aclimatar,  connaturalizar,  encuadrar
exportar

desestabilizar,  desajustar,  desequilibrar,  desorganizar,  desbarajustar,  descompaginar,  descompensar,  disturbar,  hacer estragos en,  hacer inestable,  perturbar,  trastornar,  desasentar,  desnivelar,  trastocar

adecuar适合;ajustar合适;modificar修改;diseñar设计,绘制设计图;incorporar并入,掺入;cambiar换;acomodar安顿;estructurar构造;transformar发生变化,变样;adaptación适合;personalizar人身攻击;

Obviamente, todos nos tenemos que ir adaptando al progreso.

很显然,我们都必须适应发展。

En la actualidad está modernizando sus propios instrumentos para adaptarlos a las nuevas realidades africanas.

法国目前正在自己的各项安排现代化,这些安排适合非洲新的现实。

El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.

《原则和规则》的制定应当采用指南的形式,供各国在需要时参照

Creemos estructuras más equitativas que se adapten mejor a las necesidades y realidades actuales.

让我们建立起更为平等的结构,适应当今的需要和现实。

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是需要调整本组织,适应新的历史现实。

Estas modificaciones adaptaron la legislación a las nuevas realidades del mercado.

这些变化促国家根据新市场现实修改了法律。

Ello hace más que evidente la necesidad de adaptar y revitalizar esta Organización.

调整和振兴联合国的需要更为显而易见。

El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.

一直在针对具体情况执行这项建议。

En cambio, se deberían estudiar sus ventajas y adaptarlas a las circunstancias locales.

,应该研究这些实践的优势并对其加以改进以适应地方的具体情况。

El trabajo de biblioteca exige mucha imaginación e ingeniosidad al utilizar y adaptar los recursos.

图书馆工作要求在用和改编资源时富有象力并做到足智多谋。

Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.

人们广泛认识到必须安全理事会符合当今现实。

El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.

适应基金届时才开始运作。

Actualmente Fiji está adoptando medidas para adaptar sus leyes y políticas a esos convenios.

斐济目前正在采取步骤,国家法律和政策与这些公约接轨

También debemos fortalecer, adaptar y actualizar las estructuras vigentes de la Organización.

我们还必须加强、调整和更新本组织目前的结构。

Tienes que adaptarte a las circunstancias.

你必须要适应环境。

Necesitamos tiempo para evolucionar y adaptarnos.

我们需要时间来演变和适应

Las Naciones Unidas tienen que adaptar sus actividades a situaciones concretas en función de cada caso.

联合国必须根据具体的情况让自己的活动适应各种具体的局势。

Han tenido que adaptar sus posibilidades y formas de cooperación para atender a esas nuevas necesidades.

它们曾被迫调整其能力和合作方式,以满足这些新的需求。

La asistencia a menudo se adapta específicamente para satisfacer las necesidades particulares de los diferentes actores.

援助往往是为了满足不同行为人的具体需要而定做的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adaptar 的法语例句

用户正在搜索


revisionnisme, révisionnisme, révisionniste, revisiter, revisser, revitalisant, revitalisation, revitaliser, revival, revivificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,