法语助手
  • 关闭
adjetivo, va

adj.

1. 【语法】形容, 形容词.
2. 不能独存在,从属.


|→ m.
【语法】形容词.

~ abundancial
指多形容词.

~ calificativo
性质形容词.

~ comparativo
形容词.

~ determinativo
定指形容词.

~ gentilicio
、籍贯形容词.

~ numeral
基数词.

~ ordinal
序数词.

~ positivo
原级形容词.

~ superlativo
最高级形容词.
助记
ad-(向,接近)+ jet-(扔,投)+ -ivo, va(形容词后缀,表关系、性质、能力等)→ 被“扔”向名词附近
词根
jet-/yec(t)- 扔,投
近义词
modificador del sustantivo
calificativo,  epíteto
adjetival

联想词
sustantivo实际存在, 独存在, 实质, 本质;vocablo词;verbo语言;calificativo评定;apelativo另起;término末尾,终点;sufijo后缀;pronombre代词;palabra词;ambiguo模棱两可;sinónimo同义词;

Se propuso intercalar en el párrafo 3 el adjetivo "legítima" después de "búsqueda".

有代表团建议在第3款“寻找”一词前添加“合法”两个

Hacemos hincapié en el adjetivo “graves”, porque en caso de discrepancias menores dimos por correcta la información.

我强调“严重”是因为在不符点情况下我们将该信息列为正确。

En las directivas se omite el adjetivo “normal” o “estándar”, que se emplea de forma predominante en otras reglamentaciones, para describir las adquisiciones que pueden contratarse mediante subastas electrónicas inversas.

该指令在描述适于使用电子逆向拍卖采购时省略了其他条例中普遍适用“标准”这一限定词

El Presidente sugirió que en vez de "puede ser" en el párrafo 1 se diga "será" y que se intercale el adjetivo "excepcionales" después de "circunstancias" en el párrafo 2.

主席建议将第1款中”改“应”,第2款中“任何情况”改“任何例外情况”。

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

“主要部分”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)必须如下理解:形容词“主要”必须从质方面而非量方面解释。

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了避免“特/积极”措施难题,我建议按照很多代表团主张,删除这一形容词

Se debatió la propuesta de una delegación de añadir en el párrafo 2 el adjetivo "preliminar" después de "investigación", como en el párrafo 2 del artículo 6 de la Convención contra la Tortura.

展开了一次辩论,讨论一个代表团提出建议,即按照《禁止酷刑公约》第6条第2款在第2款“调查”一词前增加“初步”一词

Con respecto al párrafo 1, las delegaciones propusieron las siguientes modificaciones: que se añadiera "independiente" o "imparcial" al adjetivo competente para calificar la autoridad; que se conservara el adverbio "de inmediato" y que en inglés se sustituyera por "promptly"; que se utilizara el plural de "autoridad".

关于第1款,一些代表团建议作如下修正:在说到主管机关时在“主管”前增加“独”或“公正”等;保留法文本中“immédiatement”(即)一词,在英文本中改为“promptly”(迅速);将“authority”(机关)改为复数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjetivo 的法语例句

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,