法语助手
  • 关闭


tr.
«con» 交替, 交错;轮流, 轮换:
~ los cultivos 轮作.
~ el trabajo con el descanso 劳逸结合.


|→intr.
«con»
1. 交替, 交错, 交互发生;轮流,轮换:

~ en un trabajo 轮班劳动.
~ entre varios 几个人轮流.
Alternan los días claros con los lluviosos. 这天气是晴几天下几天雨.

2. 交往, 来往;交际.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
cambiar,  intercambiar,  canjear,  cambiar de,  suplantar,  trocar,  turnar,  conmutar,  reciprocar
socializar,  hacer amigos,  relacionarse,  hacer vida social,  relacionarse bien
cambalachear,  chamar,  permutar

反义词
mantener,  conservar,  agarrar,  apegarse a,  guardar,  quedarse con,  reservar,  retener,  sostener,  sujetar,  ceñirse a,  concretarse a,  mantener a la fuerza,  reservarse,  ser fiel a,  tener,  tener en pie,  manutener,  quedarse
marcharse,  apartarse,  apartarse del mundo,  echar para atrás,  emprender la retirada,  mantenerse apartado,  replegarse,  retirarse


联想词
combinar结合,组合,配合;mezclar混合,搀,搅;rotar旋转,转动,滚动;utilizar用;usar用;emplear雇用;conjugar联合;ensayar试验;preferir偏爱,宁愿,胜过;desplazar搬动,移动;sincronizar步,时进行;

Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.

这种独特立宪创新,确保了权力交替平移交

La red de energía eléctrica de Tailandia funciona con 220 voltios de corriente alterna (50 hertz), en todo el país.

泰国整个国家用220伏交流电(50赫兹)。

El Grupo de Trabajo se reúne una vez al año en sitios diversos, alternando las regiones desarrolladas con los países en desarrollo y los países con economías en transición.

采购工作组每年举行一届会议,轮流在发达国家与发展中国家经济转型国家地点召开。

En lo que respecta a las cuestiones de organización, nuestro primer comentario es que las reuniones futuras de los Estados partes deben alternarse entre Nueva York y la Haya.

关于组织问题,我们第一点初步评论是,缔约国今后会议应该在纽约海牙轮流举行

Esos cargos se alternarán cada año entre las dos categorías de miembros, lo cual no impedirá que, en circunstancias excepcionales, uno de ellos, o ambos, sean reelegidos del Consejo.

此二职位应由两类成员每年轮流担任,但此项规定应妨碍理事会在特殊情况下连选其中一人或二人。

El equipo de Darfur septentrional estuvo integrado por dos investigadores, un analista y miembros del equipo forense, quienes alternaron su trabajo con los equipos de investigación de Darfur occidental y meridional.

北达尔富尔小组组成如下:两名调查员、一名分析员法医组成员(与西南达尔富尔小组合用)。

El Grupo de Trabajo Plenario recordó el acuerdo de mantener la práctica de alternar cada año la celebración del simposio organizado por el COSPAR y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) y del simposio para fortalecer la asociación con la industria.

全体工作组回顾了下述一致意见,即,继续坚持每年交错组办由空间研委会国际宇宙航行联合会(宇航联合会)举行专题讨论会旨在加强与业界伙伴关系专题讨论会这一做法。

Esperamos que en el futuro esas reuniones se alternen entre La Haya y Nueva York a fin de facilitar una mayor participación, sobre todo de los países en desarrollo, para los cuales viajar a La Haya significa una carga financiera adicional.

我们望,这些会议今后将在海牙与纽约轮流举行,以便利更广泛参与,尤其是发展中国家参与,因为前往海牙对它们而言是一种额外财政负担。

Regularmente sujeta a la caída de nieve, que se alterna con olas de sequía, crecientes súbitas y sismos, Mongolia aprobó una nueva ley tendiente a fortalecer su sistema de gestión de los desastres y creó el Organismo Nacional de Gestión de Desastres.

由于长轮番遭受降雪干旱、涨水地震,蒙古通过了一部新法律,旨在加强其灾害管理系统,并且成立了国家灾害管理局。

A los que asistimos a la reciente Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, les señalamos que en esa Conferencia en concreto se pudo solventar la cuestión de la asignación de personal alternando las reuniones de los tres comités principales durante el ejercicio de manera que, en cualquier sesión de la mañana o la tarde, no se reunían más de dos comités principales a la vez.

对于我们中出席过最近召开扩散核武器条约缔约国审查大会国家来说,我们注意到这一会议解决了人力分配问题,办法是在审查大会工作间把三个主要委员会会议错开来,这样,在任何一个上午或是下午举行会议上,时开会委员会超过两个。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alternar 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,