法语助手
  • 关闭


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当,车来了!
¡Cuidado con el tren !小火车.
¡Cuidado con caer! 小跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放吧,您儿子的病不要紧.


3. 责任, 职责,

Servir al pueblo es nuestro ~. 人民服是我们的职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管理社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 由它去吧![用于对与己无关的事情表示不关.]

con ~ de
, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
助记
cuidar(tr.-intr. 关;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行等)
派生
  • cuidar   tr. 关, , 照料
  • descuidar   tr.  不经, 忽视, 使摆脱, 不
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小
  • descuidado   adj. 粗的, 邋遢的, 无防备的

cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido;cuidadosamente;respeto尊敬;

El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.

外科医生仔细检查了病人的腹部。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担,我收到包裹后会打电话给你的。

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主组织。

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要防备一点。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

不要在单行道逆向行驶。

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细培育

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要那个是有毒的。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健,包括补充营养。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极,还必须以透明的方式进行

El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.

世界银行还扩大支助护理和治疗。

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们必谨慎,以免把不同类别的国家混一谈。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.

然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.

此外,妇女还要承担起儿童保育方面的责任。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的法语例句

用户正在搜索


éphédra, Ephedraceae, éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis, éphéméride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,