法语助手
  • 关闭


f.

1.经常,频繁,不断:

Viene con ~ a Beijing. 他经常到北京来.

2.【理,电】频.


alta ~
高频.

baja ~
低频.

~ de corte
截止频.

~ de campo / ~ de cuadro
场频.

~ de chispa
火花放电振荡频.

~ de grupo
群频.

~ de imagen
帧频.

~ impulsión
点频.

~de impulsos
脉冲频.

~ de línea
行频.

~ de modulación
调制频.

~ de repetición
重复频.

~ fundamental
基波频.

~ imagen
图像频,视频;镜频.

~ intermedia
杀频频.

~ máxima utilizable
最大使用频.

~ natural
周有频,自然频.

~ normal
标准频.

~ portadora
载波频.

~ supersónica
频.

~ vertical
帧频;场频.

~ vocal
频,话.
派生

近义词
cronicidad,  periodicidad,  asiduidad,  incidencia
vuelo de itinerario,  vuelo regular

反义词
infrecuencia,  rareza

联想词
frecuentemente经常地,频繁地;asiduidad经常;regularidad性;intensidad强度;menudo小的;habitualmente平时;periodicidad周期性;regularmente正常地, 有规地;amplitud宽敞;ocasionalmente偶尔;frecuente经常的;

Con frecuencia, la edad mínima de responsabilidad penal es excesivamente baja.

承担刑事责任的最低年龄往往过低。

Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.

采取恐怖行动的人往往用真实或想象的其行包装。

Estas normas estrictas cambian con frecuencia y a menudo su cumplimiento resulta difícil y gravoso.

这些高标准经常变化,往往难于达到,且成本很高。

Con frecuencia, pero no siempre, los objetivos del libre comercio y competencia son complementarios.

自由贸易和竞争的目标往往相辅相成,但这也许并非总是如此。

Con mayor frecuencia los residentes mencionaron la ayuda financiera recibida de familiares y la diáspora.

很多居民说亲戚和海外侨胞他们提供了经济上的帮助。

Con frecuencia se hace caso omiso del plazo de detención prescrito por el artículo 31.

第31节所规定的扣押期经常受到漠视。

Con suma frecuencia se trata de familias con problemas de alojamiento y empleo.

在大部分情况下,这些确实是住房无着落和就业未得到解决的需要帮助的家庭。

Asimismo, es preciso eliminar el derecho de veto, que con frecuencia paraliza al Consejo.

我们也必须取消否决权,它经常使安理会陷于瘫痪。

Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.

到了后来他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。

Con relativa frecuencia se registraron infecciones y envenenamiento resultantes del traslado de alimentos.

食品转运过程中造成的感染和中毒也相对频繁

Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.

洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景。

El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.

非爱沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。

La mujer vive más que el hombre, pero también sufre enfermedades con más frecuencia.

不过,妇女的寿命比男子长,她们患病的更高

Casos anecdóticos sugieren que no se invoca con frecuencia.

从轶事证据来看它的援引并不高

Los regímenes cuya autoridad se cuestiona con frecuencia limitan las libertades fundamentales.

其权威受到质疑的政权往往损害基本自由。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况下,建议的措词是正面的。

Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.

因此,她们经常有力充当跨越冲突之河的理解桥梁的建设者。

Las poblaciones indígenas han sido indicadas con frecuencia como objeto privilegiado de tales políticas.

这类政策常常以土著人民作具体目标。

Con frecuencia no se comunica a las mujeres su estado serológico con respecto al VIH.

妇女有时不被告知她们自己的艾滋病毒情况。

Los niños internados en establecimientos se enfrentan igualmente con frecuencia a condiciones adversas.

在收容所的儿童也经常面临不利条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frecuencia 的法语例句

用户正在搜索


bismuthoplagionite, bismuthosmaltite, bismuthosphérite, bismuthotantalite, bismuthotellurite, bismuthothérapie, bismuthyl, bismutite, bismutoferrite, bismutohauchecornite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,