法语助手
  • 关闭
paso, sa


adj.

1. 参见 pasado.
2. 晒干的,晾干的,制成干的(水果).



|→ m.

1. 经过,穿过,通过;走过,驶过,渡过:

negar el ~ a uno 不放某人通过.
Se prohíbe el ~. 禁止通行.
Se construyó un puente para facilitar el ~ de ese río. 为了便于过那条河而修了一座桥.
El ~ de los tanques ha estropeado el pavimento de la avenida. 坦克驶过时轧坏了路面.


2. 运行,运动:

el ~ rápido de las horas 时光的飞速流驶.

3.(侯鸟迁徙途中在某处的)路过:

ave de ~ 过路鸟.

4. «haber; abrir(se), franquear, cerrar, condenar, impedir, interceptar, obstruir, tapar» 通道,通路:

un ~ estrecho entre dos peñascos 个崎崖之间的窄道.
abrirse ~ a tiros 杀出一条路.
abrirse ~ entre la maleza 披荆斩棘.
Por aquí no hay ~. 此路不通.


5. 过道,必经之路:

El comedor es ~ para las otras habitaciones. 到其他房间去一定得经过饭厅.

6. 海峡:

Paso de Calais 加海峡.

7. 山口,峡谷,隘道;有山口的山,有隘道的山.
8.(山上的)野兽经常走的道路,野兽经常出没的地方.
9. «dar, echar» 走动;子,脚

dar un ~ adelante <atrás> 向前跨<后退>一.

10. «acelerar, apretar, avivar; andar con, ir con, llevar» 伐;态:

acelerar el ~ 加快歩伐.
Hay que llevar ~ vivo. 得快点走.
Anda todavía con ~ firme. 他走路仍然履稳健.
Avanzamos a ~s agigantados en la revolución y construcción socialistas. 我们在社会主义革命和建设方面阔前进.


11. 幅[量词,一跨出的距离]:
De aquí a la pared hay veinte ~s míos. 从这儿到墙我量得二十.
Estás a dos ~s del árbol. 你离树有远.


12. 脚印,足迹.
13. 脚声,走动声.
14.(马的)慢行进.
15. «llevar» 舞

~ de vals 华尔兹舞舞.

16. «dar» 舞姿.
17.(处理事务的)骤,措,运筹:

No daré ningún ~ sin que tú me lo digas. 你不告诉我我就不给你办这件事.
Eso me costó muchos ~s. 那件事情可费了我不少周折.


18. 进
Eso es ya un ~ importante para el éxito final. 那对最后成已经是一个重要的进展了.
Aplaudimos los ~s que has dado últimamente. 我们祝贺你最近的进.


19.(缭线或绗线的)针脚.(多用作复数)
20. 梯阶.
21. 行为,举止,表现:

No me gustan los ~s que lleva. 我不喜欢他的举止. (多用作复数)

22. 困境,急难:
Todos le tendieron la mano en aquel ~. 在那个紧急关头大家都给了他以帮助.

23. 事件.
24.(文学作品的)情节,故事;(书籍、文章的)章节,段落.
25. 复习.
26. 通行证.
27.(职务或赏赐的)转让许可.
28.(行政当局对教皇谕旨的)认可,批准;(驻在国元首对使节的)承认,接受.
29.(学生的)升级.
30.【古】(骑士的)拦路挑战.
31.【剧】幕间喜剧.
32.【电】跨度,间隔.
33.【电】(电线扞的)间距,杆档.
34.【机】螺距.
35.【天】凌日,中天凌日.
36.【宗】(耶稣受过的)磨难,苦难.
37.【宗】耶稣受难像.
38. [拉丁美洲方言]河滩,浅滩.



|→ adv.
小声地,低声地:
hablar muy ~ 小声地话.


|→ interj.
让开,让路.

buen ~
1. 参见 ~ ligero.
2. 优裕生活.


mal ~
困窘,急难.

~ a nivel
【铁路】平面交叉道口.

~ atrás
后退:
dar un ~ atrás 后退.

~ campero
[墨西哥方言](马的)轻跑.

~ castellano
(马的)平稳大.

~ cerrado
【纺】闭合梭口.

~ corto
【军】小,缓速[指每分钟走一百二十,每三十三公分的速度].

~ de ambladura <andadura>
【骑】遛蹄.

~ de ataque <carga>
参见 ~ ligero.

~ de comedia
1. 折子戏.
2. 可笑的事情,新奇的事情.
3. 幕间喜剧.


~ de devanado
【电】绕阻节距.

~ de gallina
不能奏效的措.

~ de garganta
颤音.

~ de la hélice
【机】螺距.

~ de la lanzadera
【纺】走梭板.

~ de la madre
【口】(马的)碎,小行进.

~ del Ecuador
1. 赤道庆典 [当船经过赤道时举行的庚祝活动].
2. 业中庆典 [大学生在所学专业进行到一半时举行的庆祝活动,常常是排演讽刺教师的戏剧].


~ de peatones
参见 ~ para peatones.

~ difícil
困境,窘迫.

~ doble
1. 进行曲.
2. 进行曲速度的舞蹈.


~ falso
[西班牙语中的法语词汇] 失足趺倒.

~ franco
参见 ~ libre.

~ geométrico
[距离单位,合1.393米].

~ grave
回旋[舞蹈动作].

~ largo
【军】大,快速[指每分钟走一百二十,每七十五厘米的速度.

~ lateral
【军】侧跨,匝道,铺路.

~ lento
【军】慢,慢速[指每分钟走七十六,每五十五厘米的速度].

~ libre
坦途.

~ ligero
【军】急,急速 [指每分钟走一百八十,每八十三厘米的速度].

~ medio experimental
【空】零拉力进距.

~ para peatones
人行横道.

~ polar
【电】磁极距.

~ posterior
【电】后节距.

~ ordinario
【军】便,常速[指每分钟走一百二十,每六十五厘米的速度].

~ rápido
参见 ~ ligero.

~ redoblado
参见 ~ ordinario.

~ regular
参见 ~ lento.

~ sentado
(马的)稳.

abrir(se) ~
1. 开路:
abrirse ~ con el hacha en la jungla 在丛林中用斧头开路.

2.【转】谋得地位;取得成;获得胜利:
El nuevo producto se ha abierto ~ rápidamente. 新产品很快就创出牌子.
La verdad se abre ~ al fín. 真理终于获得胜利.


a buen ~
很快地,迅速地:
Tenía prisa y caminaba a buen ~. 他有急事,走得很快.

a cada ~
经常地,一再地,不断地:
Si no sigues mis consejos encontrarás dificultades a cada ~. 如果不听我的劝告,你将会不断地碰到困难.
A cada ~ volvía la cabeza y agitaba la mano para despedirse de sus amigos. 他一再回过头挥手向朋友们告别.


acelerar el ~
加快伐.

a cuatro <dos> ~s
参见 a pocos ~s.

a ese <este> ~
1. 以那<这>个速度:
A ese ~ pronto llegaremos. 这么走我们很快就到了.

2. 这样下去,常此以往:
A ese ~, no conseguirás nada. 常此以往你将一事无成.

a grandes ~s
地,阔地.

alargar <aligerar> el ~
参见 acelerar el ~.

al ~
1. 不停地.
2. 缓慢地.
3. «venir, coger, caer, pillar» 在(某人)途经的路上:

Recogeré el paquete ya que me cae al ~. 我可以顺路把包裹取.

al ~ que
1. 在…同时,与…同时:
Al ~ que vas a ver a tu hermano, llévale esto. 既然你去看你兄弟,就把这个带给他吧.

2. 正如,正象;而,却:
El descansaba todas las tardes, al ~ que nosotros siempre trabajábamos. 他每天下午休息,我们却老得干.

andar en malos ~s
行为不端.

a ~ de buey
1. 老牛破车似地,慢慢腾腾地.
2. 谨慎小心地.


a ~ de carga
快速地,急速地.

a ~ de tortuga
爬着地,极其缓慢地.

a ~ largo
流星地.

a ~ lento
缓慢地.

a ~ ligero
快当地.

a ~ llano
顺利地,顺当地.

a ~s agigantados
急剧地,飞快地.

a pocos <unos> ~s
靠近,挨近.

apresurar <apretar> el ~
参见 acelerar el ~.

asentar el ~
生活安稳.

avivar el ~
参见 acelerar el ~.

Cada ~ es un gazapo <tropiezo>.
一动就错.

ceder el ~
(给某人)让路.

cerrar el ~
堵塞;阻止.

coger el ~
跟着.

coger los ~s
守住(逃跑的)通道.

contar los ~s a uno
注视某人的言行.

cortar el <los> ~<s>
阻止,阻拦.

dar los primeros ~s
着手进行.

dar ~ a algo
促成.

dar ~s
进行,办理.

dar un ~ en falso
1. 踩空,踏空.
2.【转】采取适得其反的骤.


de medio ~
瘦小的,紧身的(裙子).

de ~
1. «estar; ir» 路过,途经:
He estado en Shanghai pero solamente de ~. 我到过上海,不过只是路过.

2. 顺路.
3. «tratar, referirse» 偶然地.
4. 顺便:

Te acompañaré y de ~ te ayudaré a llevar los paquetes. 我陪你去,顺便帮你拿包裹.
Se mantuvieron firmes ganándose de ~ la simpatía de todos. 他们表现得非常坚定,因而得到大家的同情.


5. 粗略地.

de ~ en ~
参见 ~ a ~.

enderezar uno sus ~s a un sitio.
走向.

hacer dar ~s a uno
搪塞,愚弄,耍弄.

hacer uno el ~
出丑.

llevar el ~
踏着节拍走;跟着(某人的)伐走.

marcar el ~
1. 原地踏.
2. 参见 llevar el ~.


más que a <de> ~
马上,立即,即刻:
Nos vamos más que a ~. 我们马上就走.

no dar un ~ atrás
毫不让,毫不退让.

no dar un ~ sin
[用于夸张]无论干什么事情都得(出点差错).

no poder <saber> dar un ~ sin
1. 无论干什么事情都得(要某人帮助、陪伴).
2. 参见 no dar un ~ sin.


no poder dar (un) ~
1. 不能行动.
2. 无法进展.


~ a <ante, entre> ~
地,慢慢地,逐渐地.

por sus ~s contados
有条不紊地.

quitar algo del ~
搬幵;排除.

sacar a uno de su ~
使某人改变常规.

salir al ~
1. 出迎.
2.【转】制止,抢先阻止:

salir al ~ de una calumnia 不让诽谤扩散.

salir del ~
解脱.

salir(se) uno de su ~
违反常规.

seguir los ~s a uno
监视,跟踪.

seguir los ~s de uno
模仿,仿效.

sentar el ~
(马)缓行进.

tomar los ~s
参见 cogerlos ~s.

tomar ~
1.(马)由跑变走.
2.(马)学会按教的伐走.


tomar uno un ~
疾走.

¡Un ~ a frente!
【军】[口令]向前一走!

volver sobre sus ~s
1. 往回走,走回头路.
2.【转】更正,纠正.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
pisada
movimiento,  etapa
pase,  pasadizo,  pasaje,  pasada
ritmo,  paso de peatón,  paso normal,  andadura,  paso de andadura

abran paso
transcurso,  decurso,  transición,  trascurso

反义词
hidratado,  aguoso,  aguado,  ácueo,  acuoso

联想词
camino路;salto跳;comienzo开始;avance前进;proceso前进;tiempo时间;recorrido旅程;adelante向前;inicio开端,起始;trecho距离, 时间, 地段, 段;primer第一;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子的发明使人类文明进了一大

El bebé acaba de dar sus primeros pasos.

小宝宝刚刚迈出了第一

La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.

车流和人群阻挡了救护车的前行

Avanzamos a pasos agigantados en la revolución y construcción socialistas.

我们在社会主义革命和建设方面阔前进。

A este paso no le voy a alcanzar nunca.

以这种,我永远赶不上他!

El paso por su casa para ir a la mía es fatal .

到我家去一定要经过他家门口.

Se construyó un puente para facilitar el paso de ese río.

为了便于那条河而修了一座桥.

El comedor es paso para las otras habitaciones.

到其他房间去一定得经过饭厅.

La compañía también dio algunos pasos en falso.

公司走了几弯路。

De aquí a la pared hay veinte pasos míos.

从这儿到墙我量得二十

No pocas dectrinas han sufrido deformaciones con el paso del tiempo.

不少学随着时间的过去都被歪曲了。

Retrocedimos unos pasos para darle opción a que nos alcanzara.

我们后退了几让他可以赶上我们。

Cada vez que paso por la panadería, quiero comprar algo.

每次我经过面包房,总想买点什么。

Llevaba un paso acompasado para no cansarse.

他慢慢的着让自己不那么累。

No daré ningún paso sin que tú me lo digas.

你不告诉我我就不给你办这件事。

Avanzamos por el camino socialista a pasos agigantados.

我们沿着社会主义大道阔前进。

Todos le tendieron la mano en aquel paso.

在那个紧急关头大家都给了他以帮助

Eso es ya un paso importante para el éxito final.

那对最后成已经是一个重要的进展了。

La policía les negó el paso por no tener documentos.

由于没有证件警察不放他们过去

Este es un paso importante para prevenir un genocidio en el futuro.

这是今后避免灭绝种族行为的一个重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paso 的法语例句

用户正在搜索


engreneur, engreneuse, engrenure, engrois, engrosser, engrossir, engrumeler, engueulade, engueuler, engueuser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,