法语助手
  • 关闭

tr.

1. 讲述, 叙述:

~ un cuento 讲故事.

2. «a» 使参阅, 使参见, 使参考(另一处) .
3. «a» 使联系, 使关联:

No entiendo por qué refieres a ti mismo todo lo que se dice. 我不懂何必要把人家说的什么话都往自己身上拉.

4. «a» (把事件等) 归结,归诸, 归到(某一时间等) :

El autor del artículo refiere la entrevista al primer año de la guerra. 文章的作者认为会见在战争的头一年举行的.

5. «a» 使折合[多用过去分词式]:

Me dijo la cantidad referida a yuan. 他把折合成元的数目告诉了我.

6. [墨西哥方言]当面提示(某人不要忘记所受恩惠) .


|→ prnl.
«a»
1. 及, 说及, 提及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章的一条专门到这种情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在话里我们根本不可能提到的事情.


2.影射,

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说他的前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间的关系从来都没有象现在这样亲密过.

助记
re-(再;往回)+ fer-(携带,运载)+ -ir(动词后缀)→ “把发生过的事情再拿出来说” → 讲述
词根
fer-/fert-/la(t)-/lad- 携带,运载
派生

近义词
contar,  relatar,  asegurar,  comunicar,  dar cuenta de,  decir,  mencionar,  narrar,  aludir,  constatar,  describir,  informar,  comentar,  reportar
remitir

反义词
omitir,  pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte

联想词
aludir示;denominar命名;mencionar提到;señalar标志, 作记号, 确定, ,议论;describir勾画,勾勒;citar约会, 召见, 引证;considerar考虑;nombrar点名叫;decir说;detallar详述;relacionar叙述;

Escríbelo en plural porque el texto se refiere a varios.

用复数形式,因为文章里不只一个。

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人种观念已经被否定了。

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso.

规章的有一条专门这种情况.

5000309 y 4002545 se refieren a la pérdida de recursos agrícolas.

第5000309号和4002545号索赔涉及农业资源损失。

Me refiero a la promoción de los derechos humanos.

这显然需要设立更有效的行动机构。

En primer lugar, me refiero a la lucha contra el SIDA.

第一,我要提到防治艾滋病问题。

Ahora me referiré al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

我现在《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)。

Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.

在可能与竞争政策相关的规定中,可包括涉及特殊和差别待遇的规定。

Otras disposiciones dentro de estos cinco grupos se refieren concretamente a los países menos adelantados.

五个类别中的额外规定涉及最不发达国家。

Me referiré en primer lugar a las necesidades respecto de la asistencia oficial al desarrollo.

我首先官方发展援助方面的需要问题。

Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo.

所拟议的其他措施涉及安理会附属机构的工作。

Quisiera ahora referirme brevemente a la reforma del Consejo de Seguridad.

现在让我简单安全理事会改革。

Otros se refirieron a la cooperación de sus gobiernos con organizaciones subregionales, regionales e internacionales.

一些发言者提到本国政府与分区域、区域和国际组织的合作。

Otros se refirieron a investigaciones y estudios estadísticos realizados.

还有一些与会者介绍了所开展的统计研究。

Mi colega el representante de Guinea se refirió a él hace poco.

我的同事几内亚代表早些时候曾简短提到这个问题。

Establece que la palabra "mercado" se refiere a los mercados de Jamaica.

该法规定,“市场”一词牙买加境内的市场。

Las más significativas se referían al artículo 35, sobre las condiciones para ser elegido presidente.

最重要的关于总统资格的第35条修正案案文。

Debemos referirnos ahora a las próximas etapas del proceso de reforma.

我们现在必须到改革进程的下面几个阶段。

La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.

在括号内的数字为经季节性调整的失业率。

La segunda cuestión se refiere a las necesidades de las numerosas víctimas en el conflicto.

第二,许多冲突受害者的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 referir 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,