法语助手
  • 关闭

tr.

1.征服.
2.管

Ese muchacho necesita alguien que lo sujete. 孩子需要有人来管教管教.

3.缚,限制,制.
4.攥住,握住,抓住;捆住,扎住,系住,缚住;钉住,夹住,固定住:

~ las trenzas con un lazo 用带子扎住发辫.
~ las tablas con clavos 用钉子把板子钉住.
~los papeles con un clip 用回形针把纸别住.


|→prnl.
1. 顺从:
~ se a trabajar 老老实实地干活.

2.遵守:
~ se al reglamento 遵守规章.

3.受制,局限,拘泥:
~ se al sueldo 量入为出.

欧 路 软 件
助记
su-(在下)+ jet-(扔,投)+ -ar(动词后缀)→ 把……放到某人控制之下 → 引申为“征服,管”等含义
词根
jet-/yec(t)- 扔,投
派生
  • sujeto   m. 受制于…, 有待…
  • sujeción   f. 征服, 控制, 缚, 使顺从

义词
agarrar,  aprisionar,  tomar,  apresar,  asir,  retener,  coger,  aferrar,  agarrar bien,  agarrar fuertemente,  apoderarse de,  coger fuertemente,  echar mano a,  empuñar,  prender,  sujetar con fuerza,  apañar,  pepenar
asegurar,  amarrar,  atar,  fijar,  ligar,  anclar,  mantener sujeto,  afirmar,  liar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  fajar,  mantener,  pegar,  sostener,  adherir,  afianzar,  agarrar firmemente,  anudar,  dejar sujeto,  encordonar,  fijar con firmeza,  hacer que se quede inmóvil,  inmovilizar,  mantener a la fuerza,  mantener amarrado,  mantener sujeto con amarras,  sujetar a la fuerza,  sujetar al suelo,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con grapa,  sujetar con un clip,  tener,  aligar,  apersogar,  lañar,  reafirmar

反义词
soltar,  desasir,  dejar suelto,  desempuñar,  aflojar,  dejar caer,  expulsar,  zafar,  dejar en libertad,  desencadenar,  escaparse de las manos,  escurrirse de entre las manos,  irse de entre las manos,  dar suelta a
desamarrar,  desatar,  desenlazar,  desligar,  desanudar,  desceñir,  desprender,  aflojarse,  desabrochar,  desapegar,  desapretar,  desenganchar,  desliar,  soltar las amarras a,  desaferrar

联想词
atar捆;agarrar抓住;sostener支着;colocar摆;fijar固定,固着;enganchar钩;empujar推;sujeción征服;soltar撒手放掉;mover移动;envolver包;

Le sujetaron los pies y las manos para que no pudiera huir.

为了不让他逃走,他们抓住了他手脚。

Toda teoría está sujeta a la prueba de la práctica.

一切理论都要接受实践考验.

Se sujetó el paracaídas y se precipitó en el vacío.

系好降落伞就跳下去了。

Envolver cada ciruela en una loncha de beicon y sujetar junto con un palillo.

把每个李子卷在培根里并用棒子起来

Usé una horquilla para sujetar un mechón de cabello rebelde.

我用发卡夹住乱翘头发。

Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.

津贴标准可随时改变,无须事先通知。

Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.

津贴标准可随时改变,无须事先通知。

La supervisión de las fuentes de radiación está sujeta a legislación.

立法规定对辐射源进行控制。

Irlanda es uno de los pocos donantes cuya ayuda no está sujeta a condiciones.

爱尔兰是为数几个其所有援助都不附带条件捐助者之一。

En cada caso, la decisión estaría sujeta a revisión judicial.

对上述每个情况裁定,取决于司法审查。

Además, la responsabilidad era limitada y estaba sujeta a otros procedimientos especiales.

此外,责任还是有限,并须其他特别程序限制。

La presente acta está sujeta a correcciones.

* 委员决定共同审议项目。

Lituania está sujeta a las salvaguardias del OIEA y de la EURATOM.

立陶宛原子能机构和欧洲原子能共同体保障制度

Esta determinación provisional de la admisibilidad quedó sujeta a confirmación por parte del Grupo.

这种资格临时确定有待小组认可。

El área que se asignará al solicitante estará sujeta a lo dispuesto en el artículo 27.

分配给申请者区域第27条规定限制

Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.

裂变材料禁产必须接受国际核查才能确保成功。

Además, la aplicación de disposiciones de trato especial y diferenciado está sujeta a negociaciones caso por caso.

此外,要取得特殊和差别待遇,必须根据个案情况通过谈判解决。

Esta opción supondría la conversión de una instalación nacional existente en otra sujeta a propiedad y gestión internacionales.

该方案将使现有国家设施转变为国际所有和国际管理设施。

La obligación de facilitar información está sujeta a la responsabilidad general del cargador regulada por el párrafo 1.

提供信息义务为第1款中一般赔偿责任所涵盖

En relación con la segunda propuesta, la sección 23 del presupuesto debería continuar sujeta al reajuste de costos.

至于后者,预算第23款应继续是重新计算费用对象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sujetar 的法语例句

用户正在搜索


clignotant, clignotante, clignotement, clignoter, clignoteur, clim, climacique, Climacium, Climacodium, Climacopraptus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,