La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出
解决问题
办法
行不通
。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
西 语 助 手La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出
解决问题
办法
行不通
。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础

验性办法行不通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品
范围非常广泛,因此
行不通
。
En este caso, ese método no dará resultados.
但在此情况下,这一办法行不通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,武力解决冲突永远行不通。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔
恐怖分子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经过时,受到否定,
行不通
。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍不通。
Por aquí no hay paso.
此路不通。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,将各个机构
采购事务并入单一
采购设施行不通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥远
办公室里根本没有与土著社区直接打交道
专家设计教育计划和方案
行不通
。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明行不通,则需要考虑推进其他多边机构
某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这在

说不通,经济
说不通,道德
说不通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现行核不扩散制度、同时保留核武库
策都
行不通
。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往
方法行不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源
府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期
那样,道路不通、价格
涨以及由雨季造成
困难
运作环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢
内容
这种做法
行不通
。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这个核大国
单边行动,致使一些步骤实际
行不通或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在一个多样化
世界中,用标准化
原则分析施
能力
发展和进步,即采用所谓“一刀切”
做法,
行不通
。
Las razones de que no funcionen en algunos países se relacionan con sus flaquezas desde el punto de vista del capital humano, la base social y la adhesión política a las normas.
为什么它们在某些国家行不通,这与这些国家
人力资本稀少、社会基础薄弱和
对按规则办事
办法
承诺不力有关。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。