法语助手
  • 关闭
hù huì

beneficio mutuo

Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.

这种伙伴应成为一种真正和互惠

Se ha comerciado y se puede volver a comerciar con las islas en beneficio mutuo.

与群岛互惠贸易一直在开展,并且可能再次开展。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二缔约国采用了互惠保留。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专强调,全球发展伙伴涉及一定程度互惠

Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.

印度尼西亚希望这能成为促进真正和互惠伙伴坚实基础。

Ciertamente, ¿cómo puede concertarse cualquier arreglo posible de beneficio mutuo y normalización cuando no se respetan ni demarcan territorios soberanos?

在主权领土得不到尊重和边界尚未标定情况下,又如何可能启动互惠安排和正常化?

Cinco Estados indicaron que inicialmente habían hecho uso de la reserva de reciprocidad pero que desde entonces habían retirado dicha reserva.

有5个国指出,它们起初采用了互惠保留,但是已经撤消了该项保留。

El principio del trato especial y diferenciado debía ser puesto en práctica, lo mismo que el principio de la reciprocidad no plena.

特殊和差别待遇原得到实施,非完全互惠得到实施。

En caso de sospecha de terrorismo, la obtención de información se rige por lo dispuesto en acuerdos internacionales y el principio de reciprocidad.

在怀疑存在恐怖主义情况时,获得资料这一问题依据国际协定并根据互惠进行处理。

Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.

一些发言者建议免除穷国各种义务;不应要求他们在谈判中提供互惠

También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.

重商和互惠多边贸易谈判进程对产生有利于穷国成果存在着固有局限性。

Para el Grupo, el principio de la reciprocidad no plena y el trato especial y diferenciado eran componentes integrales e interrelacionados del mandato de Doha.

对于该集团来说,非全面互惠以及特殊和差别待遇是多哈任务授权有机和交叉性内容。

También se ha previsto la posibilidad de doble ciudadanía, si existe un acuerdo bilateral con el Estado de origen del marido (principio de reciprocidad).

此外,还预见到了出现双重公民权可能性,条件是波黑同男方所在国缔结了双边协定(互惠)。

Si bien el trato especial y diferenciado y la reciprocidad no plena eran importantes, también tenían costos en términos de acceso a los mercados.

特殊和差别待遇以及非完全互惠非常重要,但这两者在市场准入方面会引起代价。

Al asumir la cooperación internacional en asuntos penales, los Estados firman tratados bilaterales y regionales, ratifican convenios y convenciones internacionales o actúan esperando reciprocidad.

各国在进行有犯罪问题国际合作时,不是缔结双边或区域性条约,就是批准国际公约,或者基于互惠行事。

Malasia seguirá alentando a su sector privado a fin de promover y aumentar sus estrechos vínculos económicos con los países africanos para nuestro beneficio mutuo.

马来西亚将继续鼓励其私营部门促进和进一步加强与非洲各国私营部门紧密经济联互惠互利。

54 de 1964 sobre la reorganización del control administrativo, enmendada por la Ley No. 112 de 1983 (adición 6); la Ley sobre ganancias ilícitas (No.

第7章谈到在这个领域国际合作,根据洗钱法第18条,并按照埃及作为缔约国双边和多边条约规定或互惠(附件5),规定了埃及司法机与外国对口机在打击洗钱活动领域各种司法合作方式。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供实行互惠基础和促使我们不要把财物视为绝对所有物。

En ese contexto, se subrayó la importancia del concepto de reciprocidad en esos acuerdos y la urgente necesidad de fortalecer la capacidad y los conocimientos técnicos.

在这方面,强调了国际投资协议中互惠概念重要性和建立能力和技术专长迫切需要。

Muchos de ellos también informaron de que la reciprocidad o el acuerdo entre naciones era la base sobre la cual podía concederse la asistencia judicial recíproca.

许多国还报告,互惠或礼让是提供司法协助依据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互惠 的法语例句

用户正在搜索


电缆码, 电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂, 电缆施工船, 电缆托架, 电缆弯管, 电缆网, 电缆线路, 电缆油,

相似单词


互感应, 互掴耳光, 互换, 互换批准书, 互换性伙伴, 互惠, 互惠关税, 互惠贸易, 互惠税率, 互惠信贷业务,