Si tenemos éxito en nuestra tarea, este proceso llegará a su final.
如果我们
工作取得成功,这一进程也将圆满告终。
acabar; terminar; finalizar; dar fin
www.francochinois.com 版 权 所 有Si tenemos éxito en nuestra tarea, este proceso llegará a su final.
如果我们
工作取得成功,这一进程也将圆满告终。
Uno de cada cuatro matrimonios termina en divorcio
四分之一
婚姻
离婚
告终。
Un sistema de justicia que procure resolver todos los conflictos tramitando todas las denuncias de actos delictivos a través del sistema judicial probablemente estará sobrecargado y en definitiva fracasará.
一个将所有刑事案件提交到法院系统并试图
此来解决所有冲突
司法体系有可能会负担过重并可能最后
失败
告终。
La comunidad internacional debe reconocer que si bien hay mucho que aprender de los interesados nacionales, en última instancia, los programas de asistencia o desarrollo fracasarán si los países no los sienten como propios.
国际社会必须认识到,向国家行
者学习
东西很
,
任何这类援助或发展方案都必须有国家
自主行
,否则,将
失败告终。
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.
拉加经委会把区域审查和评估看作是一系列不同

,最后
委员会年会期间举办
一个区域
告终。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然
,亚太经社会区域
很
经济体依赖美国
进口需求,将之作为增长
重要推
力,将因美元
大幅度贬值
告终。
Añadió que creía que si se reanudaban las negociaciones debería existir algún tipo de mecanismo para que cada parte supiera la suerte que correría si las negociaciones fracasaban como consecuencia de las acciones de la otra parte.
他补充道,如果要恢复谈判,他认为应该建立某种机制,这样各方将知道如果由于对方
行
谈判
失败
告终自己
命运将是如何。
Numerosas fuentes en el Líbano informaron a la Misión de que las autoridades sirias consideraban que el Sr. Hariri había sido personalmente responsable por la aprobación de esa resolución y que esa resolución marcaba el fin de la confianza que hubiera existido entre ambas partes.
黎巴嫩许
消息来源告诉调查团,叙利亚领导层要哈里里先生个人对这项决议
通过负责,并说这项决议标志着双方之间
信任告终。
Al mismo tiempo, no consideraba prudente iniciar un nuevo proceso en forma prematura y esperaba que el Consejo estuviera de acuerdo en que no podría obtenerse ningún resultado positivo emprendiendo una nueva iniciativa que terminaría, como ha ocurrido con iniciativas anteriores, en el fracaso o el estancamiento.
我同时认为不宜过早启
新
进程,我希望安理会能够都认识到,任何新
努力如像过去一样
失败或陷入僵局
告终,将不会取得任何积极
效果。
El reciente intento del Gobierno de Israel de hacer inamovible su ilegal anexión de Jerusalén oriental volviendo a poner en vigor la Ley sobre bienes de personas ausentes, aunque ha fracasado, ha reflejado claramente los propósitos colonialistas y la mala fe de Israel, absolutamente contrarios a las condiciones necesarias para que se reanude el proceso de paz.
近日,
色列政府想借恢复《业主不在财产法规》之机来确立其对东耶路撒冷
非法吞并
企图虽然
失败
告终,但
色列
殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与恢复和平进程
条件完全背道
驰。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。