法语助手
  • 关闭
xiá ài

estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino

欧 路 软 件

Este es un criterio claro pero muy limitado.

这是一个清楚但很标准。

Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.

个别利不能阻碍大多数国家努力。

Una estrecha visión nacional es contraproducente.

民族心态只会产生相反效果。

Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.

那十一个国家可能使安理会决策进程复杂化。

En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.

当前能力建设概念似乎过

Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.

她欢迎Cécil Reinhardt发言,并告诫不要对教育作出定义。

La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.

拯救国家应该优先和个人野心。

En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.

拟议(d) 项提案,一些专家认为,“正武装部队或警察部队”用语过

Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.

多边主义要真正有效,就不能基追求最共同点。

En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.

在今天世界上,除非我们超越国家利,否则我们就无法最好地照顾我们自己

El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.

禁止强奸委员会任务太,不足以处理有关对妇女暴力行为严重指控。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越束缚并努力我们成员不同视角。

Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.

在这个过程中,我们必须超越国家视野和利,平衡地和全面地处理所有问题。

La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.

然而这第52(1)条广泛定在《欧洲专利公约》随后定中范围变得

Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.

遗憾是,本报告作者再次,而且有过之而不及地决意提出一份而片面政治报告。

Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.

该决议草案对非殖民化作出定义,没有考虑到各非自治领土复杂现实。

También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.

它还需要承诺具有集体意志,避免专注自我利国家议程。

Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.

公司通过这位律师选择在国家法庭上拿出有限度证据,并为所诉讼法律问题确立了定义。

Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.

然而,令人遗憾是,人们只是从更大反恐辩论一小部分角度来对待这些问题。

Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).

这要求急剧改变心态,从官僚主义“领地保护”转为团队工作,从部门主义转为部门间(联合)方案划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狭隘 的法语例句

用户正在搜索


remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré,

相似单词


, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘爱国主义的, 狭隘爱国主义者, 狭隘的, 狭瓣的,