Cuando terminó la guerra él era todavía un niño.
战争结束时,他
个孩子。
aún; es mejor que; ser conveniente que
欧 路 软 件版 权 所 有Cuando terminó la guerra él era todavía un niño.
战争结束时,他
个孩子。
No sé si lo que dice es auténtico o falso.
我不知道他说
真

假
。
¿Va a pagar en efectivo o con tarjeta de crédito?

付现金
用信用卡?
Ayer anocheció despejado pero hoy ha amanecido lloviendo.
昨天天黑
时候
晴天,但
今晨却下起了雨。
Es mejor no remover este asunto, dejémoslo como está.
这事最好
不要再进行下
,我们就把它搁下吧。
Igual me da ir hoy o mañana.
对我来说,今天

明天
都一样。
Bebida por bebida, me gusta sangría más.
各种饮料里我
最喜欢果酒。
Investigaba el suceso y verificaba si había sido accidental o intencional.
他在调查火灾事件并确定
偶发性火灾
故意纵火。
Fue una escalada difícil pero llegamos a la cima.
攀登过程很艰难,但
我们
爬上了山顶。
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他虽然有
,

上班了.
Federico era un hombre enfermizo, desde niño sufrió de infecciones respiratorias.
费德里克曾
一个
怏怏
男人,从他
个孩子
时候就有呼吸道感染。
Si voy o dejo de ir es cuenta mía.


不
,这
我自己
事。
¿Qué quieres para la cena, cordero o pollo?
你晚饭想吃什么?羊肉
鸡肉?
¿Dónde vamos a alojarnos, albergue o hotel?
我们
住青年旅馆,
宾馆?
Escaso de tiempo como estaba todavía nos ayudó.
尽管他时间很紧,
来帮助我们了。
¿Te gusta el budín o el chocolate?
你喜欢吃布丁
巧克力?
Todavía no entiendo la fascinación que ese hombre ejerció sobre mí.
我
不明白我为何会对那个人如此着迷。
Es una incógnita cómo ha conseguido tanto dinero.
他怎么弄到这么多钱,这
个迷。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们

街上散了个步。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮时
晴天,一会儿就阴起来了.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。