Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,
断增强
确定性涉及世界经济
恢复将变大。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,
断增强
确定性涉及世界经济
恢复将变大。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括
之间

,表达
确定性。
La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
比赛
确定性,正是网球
魅力所在。
Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.
此外,如何计算提名数量是一个极为复杂
事项,而且存在着很大
确定性。
Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.
关于第1行
“关键类别”一语,增添下列脚注:“关键类别”指
是气专委良好做法指导意见和国家温室气体清单

确定性管理所述
关键源类别和气专委关于土地利用、土地利用
变化和林业
良好做法指导意见
关键类别。”
Il convient d'améliorer la coordination entre les donateurs pour réduire l'imprévisibilité des décaissements.
应当改进捐助者协调工作,防止付款时间
确定性。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了
确定性和疑惧
种子。
En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.
尤其是在第3条草案
加
“
明”一词会制造法律

确定性。
D'où les incertitudes sur le contenu exact des offres.
这就使一国应允
确切内容出现了
确定性。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查
有许多
确定性。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律
确定性
来源。
Étant donné les incertitudes et contradictions dans les sources de droit, certaines mesures prophylactiques s'imposent.
面对这种
确定性和法源
矛盾,有必要采取预防性措施。
Ces pays n'en restent pas moins extrêmement vulnérables aux incertitudes et risques planétaires.
尽管如此,这些国家仍极易受到全球
确定性和风险
影响。
Une grande incertitude règne en ce qui concerne les modalités du retrait.
关于撤离
具体细节,存在着重大
确定性。
L'incertitude politique récente à Soukhoumi a sérieusement limité la possibilité de poursuivre le dialogue.
苏呼米地区最近政治

确定性严重限制了继续对话
可能性。
Entre espoir et déception, l'incertitude est grande.
在希望与失望之间,存在着很大
确定性。
On ne gagne rien en retour de cette incertitude.
这种
确定性并没有换来任何好处。
D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.
这就使《服贸总协定》之下此类协议
地位产生了
确定性。
Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.
随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满
确定性。
Deuxièmement, le rappel que, si tout n'a pu être résolu, le niveau d'incertitude reste limité.
提请注意,并非所有
题都获解决,依然存在程度
高
确定性。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。