Les informations jugées confidentielles sont entreposées dans un lieu sûr et fermé.
被指定为机密资料存放一个可靠和地方。
Les informations jugées confidentielles sont entreposées dans un lieu sûr et fermé.
被指定为机密资料存放一个可靠和地方。
Les offres ne sont pas reçues par courrier électronique.
传真机放一间限制出入房间里,投标并不通过电子邮件接收。
Il semble également qu'ils aient forcé l'entrée de maisons inoccupées pour les piller.
还有报告说,这些团伙破门进入已但无人居住房屋,将里面东西洗劫一空。
Ensuite, le groupe a apposé des étiquettes sur les portes verrouillées, devant y rester jusqu'à ce que les clefs soient disponibles.
小组门加标记,直到有钥匙把门打开。
Le requérant a affirmé qu'une partie des logements universitaires était fermée parce que les réfugiés sont arrivés pendant les vacances universitaires.
索赔人说,难民抵达时,正值大学放假,部分宿舍已。
Il n'y avait pas de gardiens dans le dortoir ni dans les cellules qui abritaient plus de 200 détenus et n'étaient jamais verrouillées.
屋子或牢房中没有任何看守,关押了200多名囚犯,房门从不。
Tous les permis de travail, les passeports et autres documents de voyage sont conservés en sécurité au Ministère de la justice.
所有工作许可证、护照和其他入境文件全都保存司法部保险箱内。
Pénétrer dans la salle des serveurs n'a présenté aucune difficulté car la porte n'était pas fermée à clef et personne ne s'y trouvait.
任何人都可以轻易地进入服务器室,因为门未,且室内无人。
D'autre part, l'ouverture et la fermeture des 25 portes sensées permettre d'entrer dans la « zone d'accès réglementé » sont purement arbitraires, ce qui n'arrange rien.
使情况更加严重是,本进出“封闭区”25个出入口常常,或是开放无常。
Hobbes demande pourquoi, si les hommes ne sont pas naturellement en état de guerre, ils vont toujours armés, et pourquoi ils ont des clefs pour fermer leurs maisons.
“人类倘若不是天生就处战争状态,为什么要全副武装,为什么要关门?”
Le Gouvernement peut choisir de ne pas enfermer les données publiques dans des systèmes exclusifs et préférer ne pas les traiter avec un logiciel dont le code est secret.
政府可能选择不专有数据格式为公共数据,并且选择不密码软件加以处理。
Dans ces quelques villes qui sont encore habitées par des Serbes, ces derniers n'occupent que quelques immeubles, dans lesquels les enfants jouent à l'abri des regards, car la rue est trop dangereuse pour eux.
仍然有塞族人居住少数几个城市里,塞族只占据了少数楼房,儿童躲门背后玩耍,因为街对他们来说太危险了。
Il avait pu pénétrer dans la principale zone de stockage du hangar, mais la FACI lui avait refusé l'accès à tous les entrepôts et bureaux adjacents qui avaient été fermés à clef avant son arrivée.
1日视察使得联科行动得以进入该机库主要储藏区,可是,科特迪瓦空军不让进入该机库所有相连储藏室及办公室;视察专家组抵达前,这些房间均已。
Au moment de la confiscation, les agents des douanes sont autorisés à demander l'ouverture de bâtiments et entrepôts fermés à clef ainsi qu'à ouvrir les bâtiments et entrepôts fermés à clef de leur propre chef en cas de refus.
没收时,海关当局官员有授权要求打开建筑物和仓库,如果出现拒绝官员要求情况,则自行打开建筑物和仓库。
On dénombre environ 550 de ces obstacles à la liberté de circulation, plus de 80 postes de contrôle gardés et 470 barrages non gardés, constitués de portes verrouillées, de monticules de terre, de blocs de béton et de tranchées.
妨碍行动自由此类障碍约有550处,包括80多个有人驻守检查站和约470个无人驻守大门、土墩、混凝土石块儿和壕沟。
Conformément à l'objectif ultime de son mandat, le Bureau politique est tenu de certifier que, durant la phase II du Plan d'élimination des armes, les armes recueillies ont été placées dans des conteneurs équipés de systèmes à double verrouillage sous sa supervision.
联布政治处任务最终目标是进行核查,证实武器处理计划第二阶段收缴武器,其监督之下放安全、双重容器中。
L'accès à ce lieu fera l'objet de restrictions supplémentaires qui se concrétiseront sous la forme de systèmes de verrouillage (lecteurs de cartes magnétiques ou pênes dormants, par exemple), l'accès lui-même étant limité au personnel autorisé et contrôlé sur la base d'un registre.
保障监核视委存档区安全将包括增设一道出入关卡,通过装置(如是刷卡或是呆)进行严密防护,只有经授权工作人员才能进入,并且通过出入登记进行控制。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。