Elle a dû se rendre compte qu'elle abordait un sujet qui m'est très cher.
她一定知道她所涉及议题非常中我怀。
Elle a dû se rendre compte qu'elle abordait un sujet qui m'est très cher.
她一定知道她所涉及议题非常中我怀。
Y répondre servira seulement les intérêts de ceux qui ne veulent pas faire la paix.
对这种行动作出反应正中不希望和平人怀。
L'absence de perspective politique encourage la poursuite de l'affrontement et fait le jeu des extrémistes.
如果没有任何政治前景,则将进一步鼓励对抗,这正中极端分怀。
L'absence d'une telle perspective ne peut qu'entraîner de nouveaux affrontements, faisant ainsi le jeu des extrémistes.
缺乏这种前景只会鼓励进一步对抗和正中极端分怀。
Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.
将恐怖主义与任何宗教挂钩做法事实上正中恐怖份怀。
Or c'est précisément ce que visent les terroristes : diviser les nations du monde.
这正中恐怖主义分怀,他们企图分裂世界各国。
Encore une fois, je voudrais dire que le climat de violence qui prévaut fait le jeu des extrémistes des deux côtés du fossé.
请许我再次强调指出,暴力气氛正中鸿沟双方极端分怀。
De cette fa?on, l’image et la réputation duroi des stylos étaient détériorées.Ses concurrents, tel que la Société Cross, en ont profité pour entrer dans le marché haut de gamme.
这样,派克笔作为“钢笔之王”形象和声誉受到损容,这正中克罗斯公司等竞争者怀,他们趋机大举进军高档笔市场。
A cet égard, il faudrait souligner que toute action visant à lier le terrorisme à une religion donnée ne ferait que servir les terroristes et qu'elle devrait être rejetée.
在这方面应当强调,将恐怖主义与任何宗教挂钩任何企图实际上将正中恐怖分怀,应当断然摒弃。
Identifier le terrorisme à une culture ou une religion non seulement serait une énorme injustice, mais aussi une erreur capitale. Nous ferions ainsi précisément le jeu des terroristes.
将恐怖主义同某一文化或宗教联系起来不仅是极不公正,而且是一项大错;实际上我们这样做正中恐怖主义分怀。
Tout sacrifice des libertés fondamentales qui ouvre la voie à des actes arbitraires et discriminatoires, représente un recul qui satisferait précisément aux intérêts des groupes qui soutiennent les activités terroristes.
听任发生随心所欲和歧视性行为,牺牲了根本自由,就是一种退步,就会正中支持恐怖主义活动那些集团怀。
Deuxièmement, le refus d'adhérer au TNP opposé par certains États clefs fait le jeu de terroristes nucléaires, qui voient de plus amples possibilités d'obtenir les moyens techniques dont ils ont besoin.
第二,一些最重要国家没有加入《不扩散公约》,正中一些核恐怖分怀,他们发现有更多机会获得必要技术。
L'inaction en la matière, ou l'indifférence face à la profanation de monuments dédiés aux héros et aux victimes de la Deuxième Guerre mondiale, ne peuvent que faire le jeu des adeptes d'idéologies nationalistes extrémistes.
在这一问题上袖手旁观,或者对亵渎第二次世界大战英雄和受害者纪念碑行为无动于衷,正中极端民族主义思潮追随者怀。
Effectivement, il ne faut pas oublier qu'un cessez-le-feu prolongé - en gelant les lignes existantes au moment de la suspension des hostilités - joue en faveur d'un État agresseur qui a gagné du terrain grâce à son agression armée.
确,不应忘记,长期停火如果以暂停敌对行动原交火线为停火线,则正中侵略国怀,因为侵略国靠武力攻击已获得优势。
Toutefois, il nous faut souligner qu'un lien trop strict entre la cessation de la violence et la reprise des négociations pourrait faire le jeu des adversaires du règlement pacifique et de la coexistence de l'État d'Israël avec un État palestinien indépendant.
然而,我们必须指出,如果太严格地将停止暴力与恢复谈判联系在一起,则可能正中那些不希望和平解决、不希望以色列国与独立巴勒斯坦国共存人怀。
Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.
在这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战英雄们和受害者们纪念馆遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮人们怀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。