Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个女母亲在军事礼仪中下葬。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个女母亲在军事礼仪中下葬。
Beaucoup maintenant refusent même de porter du noir ou alors elles l'enlèvent immédiatement après l'enterrement.
现在许多妇女拒绝穿黑色孝服,或者在下葬之后立即脱掉。
Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.
现在有点像是妈妈还没有死似,不一下葬,那可就是一桩已经了结事了,一切又该公事公办了。
Deux femmes récemment devenues veuves ont déclaré que leurs maris avaient été enterrés, non pas sur place, mais en Arménie.
两个近丧偶寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
Je me souviens du meilleur repas vécu : le jour de l'enterrement de mon grand-père atteint d'un cancer de la gorge !
我还记得有生以来尝佳美食是在罹患喉去世祖父下葬。
Elle a facilité 10 évacuations médicales du nord, et les dépouilles de quatre Chypriotes grecs ont été restituées pour enterrement dans le nord de l'île.
塞部队协助进行了10次从北方出发医疗后送工作,并且4名希族塞人遗体运送回其在该岛北部村庄下葬。
Le « Président du Somaliland », Mohamed Ibrahim Egal, est mort le 3 mai en Afrique du Sud et ses obsèques ont eu lieu à Berbera le 6 mai.
“索马里兰总统”穆罕默德·易卜拉欣·埃加勒于5月3在南非去世,5月6在伯贝拉下葬。
Dans le cas de ces personnes, les proches n'avaient pas été informés que les leurs étaient enterrés dans la concession No 29 ou n'avaient pas reçu les restes pour qu'ils puissent les enterrer.
在这些案件中,他们亲属或者不知道他们被埋在第29号墓地,或没有得到遗体下葬。
Au cours des six derniers mois, elle a facilité le passage de 727 étudiants, 1 009 pèlerins religieux et 6 civils, assuré la protection d'un mariage et facilité le passage d'un corps pour un enterrement.
去六个月,观察员部队共协助727名学生、1 009名朝圣者和6名平民境,为一个婚礼提供了保护,并为一具下葬尸体通提供方便。
Quelque 21 évacuations sanitaires ont eu lieu depuis le nord et les dépouilles de deux Chypriotes grecs ont été rapatriées pour être enterrées dans leur village dans la région de Karpas, dans le nord.
塞部队协助进行了21次从北部出发医疗后送工作,将2名希族塞人遗体运回其卡帕斯(北部)故乡下葬。
Elle a contribué à 22 évacuations médicales à partir du nord et au rapatriement des dépouilles mortelles de trois Chypriotes grecs qui ont pu être inhumés dans leurs villages de la partie nord de l'île.
塞部队协助进行了20次从北方出发医疗后送工作,3名希族塞人遗体被运送回他们在该岛北部村庄下葬。
À Gaza, Mohammed Hels, 13 ans, du quartier de Sujaya, avait été enterré la veille après avoir succombé aux blessures reçues le mardi précédent pendant qu'il franchissait le point de passage d'Al-Muntar dans la bande de Gaza.
在加沙,Mohammed Hels,13岁,来自加沙市Sujayah街坊,前一天下葬,他是上星期二在越加沙地带Al-Muntar交叉点时受伤死亡。
Depuis mon précédent rapport, la mission a facilité 29 évacuations médicales et les dépouilles de cinq Chypriotes grecs ont été restituées pour être enterrées dans les villages des victimes, dans la région de Karpas, au nord de l'île.
自我提出上一次报告以来,特派团协助进行29次医疗后撤,将5名希族塞人遗体运往北部卡帕斯地区村庄下葬。
Je suis peiné de devoir informer l'Assemblée que la personne qui a conduit Sainte-Lucie à l'indépendance et donc à cette Organisation, et qui aurait dû prononcer une allocution aujourd'hui, Sir John George Melvin Compton, a dû s'incliner devant la volonté du Tout-Puissant.
我怀着万分悲痛心情,向合国通报,本应按照万能之主意愿,在今天向大会发表讲话约翰·乔治·梅尔文·康普顿先生,我们第一任和近一任总理,已于9月18上星期二在圣卢西亚下葬。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。