Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事礼仪中下葬。
Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.
这名八个子女的母亲在军事礼仪中下葬。
Beaucoup maintenant refusent même de porter du noir ou alors elles l'enlèvent immédiatement après l'enterrement.
现在许多妇女拒绝穿黑色孝服,或者在下葬之后立即脱掉。
Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.
现在有点像是妈妈还没有死似的,不过一下葬,那可就是一桩已经了结的事了,一切又该公事公办了。
Deux femmes récemment devenues veuves ont déclaré que leurs maris avaient été enterrés, non pas sur place, mais en Arménie.
两个最近丧偶的寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
Je me souviens du meilleur repas vécu : le jour de l'enterrement de mon grand-père atteint d'un cancer de la gorge !
我还记得有来尝过的最佳美食是在罹患喉去世的祖父下葬的日子。
Elle a facilité 10 évacuations médicales du nord, et les dépouilles de quatre Chypriotes grecs ont été restituées pour enterrement dans le nord de l'île.
联塞部助进行了10次从北方出发的医疗后送工作,并且4名希族塞人的遗体运送回其在该岛北部的村庄下葬。
Le « Président du Somaliland », Mohamed Ibrahim Egal, est mort le 3 mai en Afrique du Sud et ses obsèques ont eu lieu à Berbera le 6 mai.
“索马里兰总统”穆罕默德·易卜拉欣·埃加勒于5月3日在南非去世,5月6日在伯贝拉下葬。
Dans le cas de ces personnes, les proches n'avaient pas été informés que les leurs étaient enterrés dans la concession No 29 ou n'avaient pas reçu les restes pour qu'ils puissent les enterrer.
在这些案件中,他们的亲属或者不知道他们被埋在第29号墓地,或没有得到遗体下葬。
Au cours des six derniers mois, elle a facilité le passage de 727 étudiants, 1 009 pèlerins religieux et 6 civils, assuré la protection d'un mariage et facilité le passage d'un corps pour un enterrement.
过去六个月,观察员部共助727名学、1 009名朝圣者和6名平民过境,为一个婚礼提供了保护,并为一具下葬尸体的通过提供方便。
Quelque 21 évacuations sanitaires ont eu lieu depuis le nord et les dépouilles de deux Chypriotes grecs ont été rapatriées pour être enterrées dans leur village dans la région de Karpas, dans le nord.
联塞部助进行了21次从北部出发的医疗后送工作,将2名希族塞人的遗体运回其卡帕斯(北部)故乡下葬。
Elle a contribué à 22 évacuations médicales à partir du nord et au rapatriement des dépouilles mortelles de trois Chypriotes grecs qui ont pu être inhumés dans leurs villages de la partie nord de l'île.
联塞部助进行了20次从北方出发的医疗后送工作,3名希族塞人的遗体被运送回他们在该岛北部的村庄下葬。
À Gaza, Mohammed Hels, 13 ans, du quartier de Sujaya, avait été enterré la veille après avoir succombé aux blessures reçues le mardi précédent pendant qu'il franchissait le point de passage d'Al-Muntar dans la bande de Gaza.
在加沙,Mohammed Hels,13岁,来自加沙市的Sujayah街坊,前一天下葬,他是上星期二在越过加沙地带的Al-Muntar交叉点时受伤死亡的。
Depuis mon précédent rapport, la mission a facilité 29 évacuations médicales et les dépouilles de cinq Chypriotes grecs ont été restituées pour être enterrées dans les villages des victimes, dans la région de Karpas, au nord de l'île.
自我提出上一次报告来,特派团助进行29次医疗后撤,将5名希族塞人的遗体运往北部卡帕斯地区的村庄下葬。
Je suis peiné de devoir informer l'Assemblée que la personne qui a conduit Sainte-Lucie à l'indépendance et donc à cette Organisation, et qui aurait dû prononcer une allocution aujourd'hui, Sir John George Melvin Compton, a dû s'incliner devant la volonté du Tout-Puissant.
我怀着万分悲痛的心情,向联合国通报,本应按照万能之主的意愿,在今天向大会发表讲话的约翰·乔治·梅尔文·康普顿先,我们的第一任和最近一任总理,已于9月18日上星期二在圣卢西亚下葬。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。