En même temps, la MINUK doit continuer d'exercer ses pouvoirs exclusifs.
同时,科索沃特派团必须继续行使其专有的权力。
En même temps, la MINUK doit continuer d'exercer ses pouvoirs exclusifs.
同时,科索沃特派团必须继续行使其专有的权力。
Neo est toujours au-dessous de la société de fournir aux clients le savoir-faire.
尼奥尚公司为客户提供如下的专有。
Ce privilège leur est consenti uniquement et exclusivement pour les protéger dans l'exercice de leur mandat.
赋予这项唯一和专有的特权为了在议员行使职权时保护议员。
Le Président a souligné que la vision du progrès n'était pas la propriété d'une nation ou d'une culture.
总统强调进步的理想不任何一个家或文化专有的。
L'OSCE peut continuer de jouer un rôle unique et exclusif dans le dialogue européen sur la sécurité.
欧安组织可以继续在欧洲安全对话方面发挥独特而专有的作用。
Mais selon les experts, certains des problèmes liés aux industries extractives ne concernaient pas uniquement ce secteur.
但,据专家们说,采矿方面的有些问题不这个部门所专有的。
Une telle décision relève exclusivement du Secrétaire général.
这个决定属于秘书长的专有权限范围。
Les peuples ont la libre disposition de leurs richesses et de leurs ressources naturelles.
这项权利的行使应符合土著人民的专有利益。
La conclusion d'un accord relève de nos prérogatives et la négociation, de nos obligations.
缔结协议我们的专有权利,而谈判则我们的义务。
Les difficultés d'exécution tenant au processus politique de prise de décisions ne sont toutefois pas propres aux organisations internationales.
然而,由于政治决策程序而产生的遵守困难,不际组织专有的问题。
Ces droits sont tout à fait différents de ceux que confèrent des programmes exclusifs.
这些权利完全不同于专有程序所赋予的权利。
Le tribunal déterminera le montant de cette indemnité, en tenant compte de la gravité du préjudice et des circonstances.
法院应根据非专有伤害的恶劣程度以及发生的所有情况,决定非专有伤害的赔偿金。
C'est le rôle exclusif de l'État de prévoir la responsabilité d'un individu à son égard.
就个人对家的责任作出规定家的一种专有作用。
Une faible teneur en protéines (conformément à la réglementation) : une composition unique, grâce à un procédé exclusif Nestlé.
低蛋白质含量(按规定):独特的成分,通过雀巢专有的工艺。
Dans son propre cas, la levée de son immunité était la prérogative du Conseil de sécurité.
放弃对秘书长的豁免安全理事会的专有权力。
Le régime d'échanges multilatéraux devrait favoriser davantage l'accès préférentiel aux techniques propres et respectueuses de l'environnement.
多边交易体制应当更加有利于获取有利于保护环境的专有。
De la sorte, l'investissement et la mise au point de produits dans un environnement exclusif traditionnel demeurent possibles.
它使得能够在一种传统的专有环境下投资和开发产品。
Les pouvoirs réservés resteront ma responsabilité exclusive à moins que le Conseil ne prenne une décision contraire.
保留性的权力仍将我的专有职责,除非安理会另有决定。
Il faudrait que les réglementations internationales protègent les fabricants de médicaments génériques contre l'exclusivité scientifiquement injustifiable de données.
际规章应该保护非专利药物的生产者不受在科学上毫无道理的数据专有权做法的影响。
Lui seul est habilité à procéder aux vérifications externes des comptes et des états financiers du PNUD.
审计委员会拥有对开发署的账户和财务报表进行外部审计的专有权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。