La plupart des victimes seraient des enfants et des femmes.
伤者大部分是妇女和儿童。
La plupart des victimes seraient des enfants et des femmes.
伤者大部分是妇女和儿童。
Un autre assistant linguistique de la MONUG était parmi les six blessés.
受伤者包括另一名联格观察团语文助理。
Un Israélien a été tué et 18 autres, dont un enfant, ont été blessés.
以色列有1人亡,18人受伤,伤者包括一名儿童。
Ils trouveront sur place le meilleur moyen d'aider les blessés et leurs proches.
他们将决定袭击受伤者及其家属提供援助的最佳方法。
L'assistance morale et matérielle aux blessés et aux déplacés de guerre.
· 为战争受伤者和流离失所者提供精神和物质支持。
J'adresse aux blessés de ces événements mes voeux de prompt rétablissement et mes vifs encouragements.
我祝愿在这些事件受伤者早日康复,并给予他们极大的鼓励。
Nous exprimons nos condoléances sincères aux familles des victimes, tués ou blessés, dans les récents épisodes de violence.
我们对在最近暴力事件伤者的家属表示衷心的。
Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.
我们最近暴力所有伤者家属表示。
Le Comité international de la Croix-Rouge a officiellement dénombré quelque 760 blessés de guerre dans les hôpitaux du sud de la Somalie.
红十字国际委员会记录,索马里南部的医院约有760名为在战争受伤者。
Il est à la fois choquant et tragique que les victimes d'Israël, Puissance occupante, comprennent plus d'un tiers d'enfants et des centaines de femmes.
在这方面,一个既令人吃惊又非常悲惨的事实是,被占领国打打伤的巴勒斯坦人有三分之一以上是儿童,伤者还有数百名妇女。
Elles représentent une énorme force et peuvent fournir une aide inestimable dans la réconciliation des parties belligérantes et dans la guérison des blessures de la guerre.
她们是巨大的力量,能够在调和交战者和照顾战争受伤者方面提供重要的帮助。
Ma délégation tient à adresser ses sincères condoléances aux victimes et à leurs familles et souhaite un prompt rétablissement à ceux qui ont été blessés dans ces attentats.
我国代表团对受害者及其家属表示由衷的,希望那些在这种攻击受伤者早日康复。
Parmi les victimes se trouvent plus de 230 martyrs palestiniens et plus de 10 000 blessés, dont la plupart auront un handicap permanent les empêchant de reprendre une vie normale.
在受害者,有230多名巴勒斯坦人亡,1万多人受伤,受伤者多数人永久残废,这使其永远无法恢复正常政党生活。
Celui-ci était rempli de blessés, et le Groupe a noté qu'un grand nombre d'entre eux présentaient des blessures par balle, notamment des enfants soldats et plusieurs commandants de milices.
医院里住满了战争的受伤者,专家小组观察到许多人都有枪伤,包括儿童战士和几个民兵指挥员。
De fait, dans ces bombardements de précision, ciblés et guidés, on compte parmi les plusieurs centaines de martyrs et les milliers de blessés des femmes et enfants en très grand nombre.
事实上,在这场精确选择目标和所谓的精准轰炸,几百名者和数千名伤者就有几十名妇女和儿童。
Il est profondément inquiétant que des personnes aient perdu la vie, notamment le Représentant spécial du Secrétaire général en Iraq, et que de nombreux représentants de l'ONU figurent au nombre des blessés.
令人深感不安的是,这次袭击事件致使多人丧生,其包括联合国秘书长驻伊拉克的特别代表,而且受伤者也有多名联合国代表。
L'ONU fournit également aux hôpitaux du sud des médicaments et du matériel médical qui leur permettront de procéder à 120 000 opérations d'urgence et de prendre en charge sur-le-champ les blessés de guerre et les malades.
联合国还为南部的医院提供药品和医疗设备,从而能够为战争的受伤者和患病者作12万例紧急手术和即刻医治。
Outre l'aide humanitaire, Singapour a promis une assistance technique sur cinq années pour former les Afghans dans le domaine de l'assistance aux groupes les plus vulnérables de la société, notamment les femmes et les enfants.
新加坡除提供人道主义援助外,还保证提供一个特别的一揽子五年技术援助,培训阿富汗人帮助社会最易受伤者,特别是妇女和儿童。
La Commission Vérité et réconciliation, comme d'autres orateurs l'ont déjà mentionné, a également proposé un programme d'indemnisation qui met particulièrement l'accent sur les besoins des amputés, des blessés de guerre et des victimes de la violence sexuelle.
正如一些发言者已经提到的那样,真相与和解委员会也提出了一项受害者赔偿方案,其特别注重被截肢者、在战争受伤者以及性暴力受害者的需求。
Les études menées en Sierra Leone ont montré que près de 60 % de toutes les blessures de guerre ont été dues à des coups de feu, et que sur l'ensemble des victimes, 11 % avaient moins de 15 ans et 43 % étaient des femmes.
在塞拉利昂进行的研究显示,战争所有受伤者几乎有60%与枪击有关,所有受害者的11%在15岁以下,43%为妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。