Pendant la dernière décennie, la communauté internationale a essayé de le mettre en oeuvre en tentant de convaincre les Gouvernements israéliens successifs de l'accepter.
过去十年,国际社会用争取说服历届以色列政府接受这一原则的办法,设法执行这项原则。
Pendant la dernière décennie, la communauté internationale a essayé de le mettre en oeuvre en tentant de convaincre les Gouvernements israéliens successifs de l'accepter.
过去十年,国际社会用争取说服历届以色列政府接受这一原则的办法,设法执行这项原则。
Le Tribunal poursuit ses efforts pour persuader le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale de prendre des mesures spéciales afin de l'aider à retenir son personnel.
法庭不遗余力地争取说服安全理事会和大会作出特殊安排,帮助法庭留住法庭工作人员。
Cela comprend le coût des ressources de secrétariat, c'est-à-dire le Bureau du Conseiller juridique du secrétariat travaillant, peut-être avec l'assistance des autorités de la Partie concernée, à convaincre la juridiction nationale de classer l'affaire.
这包括秘书处各种资源的用,即秘书处法律顾问办公室的用,它可能要在缔约方有关当局的协助下工作,争取说服国家法院拒绝受理有关案件。
Nous ne serons peut-être pas toujours d'accord sur la meilleure manière de réduire ces dangers mais nous pouvons procéder à un échange de vues, discuter d'autres approches possibles et essayer de nous persuader les uns les autres.
有时我们对减轻这些威胁的最佳办法会有分歧,但我们可以交流见解,讨论不同的方法,争取相互说服。
L'Équipe de surveillance s'est rendue pour la troisième fois en Afghanistan, où elle s'est principalement efforcée lors de ce voyage de s'assurer que le programme lancé par le Gouvernement afghan pour convaincre les anciens Taliban de renoncer à la violence et de se réinsérer dans la société était compatible avec le régime de sanctions.
监测组对进行了第三次访问,这次访问的主要目的是争取确保政府说服前塔利班人员放弃暴力、重新进入社会的计划不会与制裁制度相冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。