Ils ont par conséquent un effet fragmenté et compartimentalisé, l'ensemble ne représentant guère la somme des différents éléments.
因此,它们对联合国的影响是零散不全的,说是事倍功半的。
Ils ont par conséquent un effet fragmenté et compartimentalisé, l'ensemble ne représentant guère la somme des différents éléments.
因此,它们对联合国的影响是零散不全的,说是事倍功半的。
Des attaques multiples avec des armes de précision unitaires seraient inefficaces et accroîtraient fortement les risques pour l'aéronef largueur.
用单一精准武器实施多次攻击,只会起到事倍功半的效果,而且会增加投弹飞机的危险。
Il a insisté sur la nécessité d'une coopération, la combinaison des moyens des différents programmes donnant un tout plus performant que la somme des parties.
如果每个方案独自进行或不相互配合,就只能执行其本身的观的组成部分,造成事倍功半的后果。
En tout état de cause, il faut rechercher l'accord le plus vaste possible sur la réforme du Conseil de sécurité sans une précipitation qui irait à l'encontre du but recherché.
之,应该设法就安全理事会改革问题达成尽可能最广泛的一致,而不应草率行事,事倍功半。
En dépit des nombreux succès remportés par l'ONU, la prolifération des résolutions a donné naissance à des mécanismes d'exécution des mandats dans les domaines prioritaires qui, dans certains cas, se chevauchent, ne sont pas coordonnés et sont contradictoires : le tout est moins que la somme des parties.
尽管联合国取得许多成就,但通过的决议太多,造成一些情况下某些优先领域的任务执行结构彼此重叠,互不协调,缺乏一致性,以致事倍功半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。